Меню

Коровяков искусство выразительного чтения

Выразительное чтение в вузе и школе (3 стр.)

Наряду с развитием чтения и рассказывания к концу 70-х – началу 80-х гг. оживился интерес к проблемам выразительного чтения в школе. Известные педагоги В. П. Острогорский в Петербурге и В. П. Шереметевский в Москве разработали методику выразительного и «объяснительного» чтения, содействовали подъему и развитию культуры устной речи в русской школе. Другие теоретики и методисты создали теории выразительного чтения применительно к задачам театральной практики. Так, П. Д. Боборыкин выступал с лекциями об искусстве чтения, Д. Д. Коровяков руководил кафедрой декламации в одной из драматических школ. А. Ф. Бродовский параллельно с преподаванием литературы в различных учебных заведениях выступал как чтец в лучших концертных и просветительских помещениях Петербурга в течение 25 лет.

Живое движение в пользу выразительного чтения возникло отчасти под влиянием книги Э. Легувэ «Чтение как искусство», выдержавшей в России четыре издания. Восемь раз переиздавалась книга В. П. Острогорского «Выразительное чтение» (с 1885 по 1916 г.). Острогорский одним из первых поднял вопрос об исключительной роли выразительного чтения в эстетическом воспитании и литературном образовании и по праву считается основоположником «школьной» литературы по художественному чтению. Большой вклад в «чтецкую» подготовку словесников внес Ю. Э. Озаровский – режиссер, актер, автор книги «Музыка живого слова» (1914). На него не раз впоследствии ссылались К. С. Станиславский и М. А. Рыбникова.

Горячим пропагандистом выразительного чтения был педагог В. И. Чернышев, автор книги «Азбука выразительного чтения» [113]. Он был убежден, что живое слово, в том числе и выразительное чтение, является более действенным в образовании, чем книга. Однако, несмотря на обилие работ, вопрос, как надо учить читать, остался открытым. Методические рекомендации касались главным образом техники и логики речи, авторы исходили из формы речи, а не из ее содержания, что вполне соответствовало уровню развития представлений теоретиков о творческом процессе как явлении. Нужен был человек, чьи искания, вобрав в себя достижения предшественников, дали бы жизнь новому искусству. Им стал А. Я. Закушняк, воплотивший в своем творчестве законы «звучащей литературы». Основоположником же искусства художественного чтения он стал не только потому, что первый посвятил себя профессии чтеца, но и потому, что попытался теоретически его обосновать. Закушняк писал: «Очень трудной… оказалась задача – уничтожить в себе актера, не играть тех или иных образов, действующих в произведении, а попытаться рассказать об этих образах, сделавшись как бы вторым автором» [47, с. 90]. Четко раскрыто им еще одно непременное условие искусства рассказывания: «Работая над каждым персонажем, я выясняю отношение автора к данному персонажу, пропускаю точку зрения автора через фильтр своего собственного сознания» [47, с. 104].

А. Я. Закушняк считал также совершенно необходимым создание точных жизненных представлений (видений) и пользовался ими не интуитивно, как это было у лучших мастеров до него, а сознательно включал их в число обязательных условий работы чтеца. «Я не мыслю себе работы на эстраде без самого глубокого общения с публикой» [47, с. 122], – так сформулировал Закушняк другое условие искусства чтения. Вот почему в зале должен быть свет, чтобы не только слушатели видели чтеца, но и чтец видел бы своих слушателей-партнеров. Читая прежде всего классические произведения, Закушняк подчеркивал в них то, что было близко сегодняшнему слушателю. Артист был интерпретатором каждого исполняемого произведения. Вместе с тем он никогда не шел вопреки автору, считая передачу стиля автора самым важным и увлекательным в своем искусстве. Каждый писатель говорил у него «своим голосом». Изучение эпохи, творческой биографии и многочисленных литературоведческих материалов о писателе помогало ему внутренне сродниться с автором.

Создателем нового жанра в искусстве чтения, театра одного актера стал В. Н. Яхонтов [129]. Яхонтовым создано более 20 концертных программ. Многие из них – литературные монтажи. В них различный материал подчинен идее и теме, которыми задался чтец, – это как бы новое произведение, созданное для звучания; в нем исполнитель и автор совмещаются в одном лице. Литературные монтажи Яхонтова собирали воедино темы, проходящие через творчество различных писателей. Так родился, например, монтаж «Петербург», показывающий жизнь маленького человека в холодном Петербурге. Монтаж этот строился из «Белых ночей» Достоевского, «Шинели» Го гол я и «Медного всадника» Пушкина. В. Яхонтов читал всего «Евгения Онегина», «Го р е от ума» А. С. Грибоедова, поэмы и стихи В. В. Маяковского, композицию «Настасья Филипповна» (по роману Ф. М. Достоевского), «Тамбовскую казначейшу» М. Ю. Лермонтова и т. д. Знакомые со школьной скамьи произведения в исполнении В. Яхонтова сбрасывали свой «хрестоматийный глянец». По словам чтеца, «магия этого искусства – воображение зрителей». В. Яхонтов заставлял служить слову вещи, которые играли роль образов: детали костюма (цилиндр, плед, зонтик) воссоздавали в воображении слушателей эпоху, трость превращалась в руках артиста в дуэльный пистолет Дантеса, стол – в кибитку, в которой путешествовал А. С. Пушкин.

В 1920-е гг. начал вести свои исследования по искусству художественного чтения С. И. Бернштейн [14]. Он старался создать «теорию декламации», собрал более 600 голосов писателей Серебряного века, советских авторов, преподавал в Институте живого слова (1920–1930 гг.). После закрытия Института работу С. И. Бернштейна квалифицировали как «научное шарлатанство», собранный им материал попал «в неумелые и небрежные руки» [20, с. 11]. Десятилетия спустя часть материала была спасена Л. А. Шиловым [121], учеником С. И. Бернштейна. Некоторые статьи С. И. Бернштейна еще при его жизни были переведены на немецкий язык и попали в руки профессора славянской филологии Цюрихского университета Питера Бранга, предметом изучения которого была история развития искусства художественного слова в России. Книги самого П. Бранга на данную тему были переведены на русский язык в 2008 и 2010 гг.

Читайте также:  Порядок отбора проб почв

П. Бранг считает, что в России ни лингвистика, ни литературоведение до сих пор не учитывают устные формы бытования литературных текстов. «Говорящий даже в трудах Ю. М. Лотмана, Б. А. Успенского, В. В. Иванова и др. присутствует только метафорически, в смысле науки о языковой коммуникации; под говорящим авторы понимают отправителя, соответственно под слушателем понимается потенциальный читатель» [20, с. 104]. По мнению П. Бранга, еще в Киевской Руси в художественном произнесении риторических текстов упражнялись как в церковном обиходе, так и вне его – «иначе немыслим был бы такой памятник высочайшей ораторской культуры, как «Слово о законе и благодати»» [51, с. 105]. В течение XVIII и первой половине XIX в. декламация преподавалась и в духовных и в светских учебных заведениях вместе с теорией литературы и риторикой. В 60-е гг. XIX в. декламация стала делом актеров, среди которых позднее выделились М. Н. Ермолова, М. П. Садовский, П. И. Качалов. В 1876 г. писатель П. Д. Боборыкин организовал в Москве первые курсы декламации.

Большую поддержку искусству речи в целом и художественному чтению в частности оказал в 20-е гг. А. В. Луначарский. В речи на открытии Института живого слова он сказал, что «человек, который не владеет искусством художественного чтения, в сущности говоря, неграмотный в деле художественной речи» [48, с. 19–20].

В 30-е гг. появляется целый отряд чтецов «второго поколения», развивших искусство чтения и дополнивших его достижениями своего мастерства. Слава В. И. Качалова началась с исполнения «Песни о Соколе» и «Песни о Буревестнике» М. Горького. В. Качалов первым из актеров прочел с эстрады поэму А. Блока «Двенадцать» и одним из первых обратился к стихам Маяковского. При появлении артиста на сцене зал неизменно вставал, выражая этим любовь и уважение к нему. Работа чтеца оказала влияние на театральную деятельность В. Качалова.

Источник

Коровяков. Искусство и этюды выразительного чтения. Издание Карбасникова, 1914 (гд8)

Начальная цена: 1799.00 р
Ставок: нет
Блиц-цена: 2500.00 р
Положить в корзину
Помощь: Как покупать? Задать вопрос продавцу

—>

До конца торгов: 1 дня(ей) 20 час.
Лот размещен: 22/11/2021 07:52:45
Окончание торгов: 13/12/2021 07:52:45
Лот находится в городе: Саратов (Россия)
Доставка:
по городу: Самовывоз.
по стране и миру: Стоимость доставки по стране 150.00 р.
Покупая несколько лотов продавца, Вы экономите на доставке.
Лоты доставляются одним отправлением.
Оплата: Наличные, Банковская карта, Контакт, Почтовый перевод.
Состояние товара: Б/у.
1
№77451313

Подробное описание

Д. Коровяков. Искусство и этюды выразительного чтения художественных литературных произведений. Издание Карбасникова, СПБ, 1914.
Две части, 130+154 страницы. Формат 16,5 х 23,5 см.
Продается «как есть». Повреждение обложки и уголков начальных страниц.

Дополнительные сканы/фото предоставлю по запросу!

Смотрите другие мои лоты — выставлен аналогичный материал.

Аргументированный торг уместен.

Оплата должна быть произведена СТРОГО в течение 2 дней с момента окончания торгов.

Все условия продаж подробно описаны на странице «Обо мне». За работу почты ответственности не несу в соответствии со ст. 458 ГК РФ.

Источник

Методическая разработка «Искусство выразительного чтения»

Онлайн-конференция

«Современная профориентация педагогов
и родителей, перспективы рынка труда
и особенности личности подростка»

Свидетельство и скидка на обучение каждому участнику

Искусство выразительного чтения

Грезнева Ольга Васильевна,

педагог дополнительного образования

МБОУДО Центр «Созвездие»

г.Балашов Саратовской области

Художественное чтение – искусство, искусство исполнительское. На основе литературного материала чтец должен создать новое художественное произведение. Основная задача чтеца-художника – передать живую мысль в прочувственных образах искусства, воздействовать на ум, чувства и волю слушателей. Заинтересовать, побудить к самостоятельному прочтению художественных произведений. Это особенно актуально сейчас, когда падает интерес к чтению.

Искусство художественного чтения имеет долгий путь развития. Самое большое влияние на развитие в России искусства звучащего слова оказали в 30-е годы 19 столетия А. С. Пушкин и Н.В. Гоголь. Они являлись основоположниками публичных чтений. Авторами книг, в которых освещались законы искусства чтения, были В. П. Острогорский, П. Д. Боборыкин, Д. Д. Семенов и Д. Д. Коровяков.В 20-30-е годы двадцатого века художественное чтение развилось как самостоятельный вид искусства. Актеры А.Закушняк, В.Яхонтов, В.Сережников сыграли большую роль в развитии художественного чтения. Значительный вклад внесли работы Артоболевского и Рыбниковой.

Для овладения основами искусства художественного чтения существуют специальные выразительные средства. Выделяют две группы выразительных средств: вербальные (речь: интонация и ее компоненты) и невербальные (мимика, позы и жесты

Роль интонации в речи огромна. Интонация – отражение логического смысла и эмоциональной выразительности текста. Она усиливает само значение слов и выражает иногда больше, чем слова. С помощью интонации можно придать высказыванию смысл, противоположный тому, что выражает употребленное слово, например, предложение «Гроза надвигается» может быть произнесено с опасением, тревогой, ужасом или радостью, равнодушием, спокойствием и тому подобное, в зависимости от ситуации речи или намерения говорящего.

Что же такое интонация? В любом высказывании или части его можно различить следующие компоненты:

· силу, определяющую динамику речи и выражаемую в ударениях.

· направление, определяющее мелодику речи и выражаемое в движении голоса по звукам разной высоты.

· скорость, определяющую темп ритм речи и выражаемую в длительности звучания и остановках (паузах).

· тембр (оттенок), определяющий характер звучания (эмоциональную окраску речи).

Все эти компоненты – звуковая оболочка речи, ее звучание, материальное воплощение содержания, смысла речи. Они взаимосвязаны между собой и реально существуют в единстве.

2. Ударение – компонент интонации.

Очень важными для освоения интонационной системы русского языка являются фразовые и логические ударения. Поэтому в любом предложении одно из слов фразы слегка выдвигается вперед: голос на ударном слоге усиливается, обычно при произнесении последнего слова фразы. Это и есть фразовое ударение.

Логическое ударение – это выделение слова, наиболее существенного с точки зрения ситуации речи. К. С. Станиславский называл логическое ударение «указательным пальцем», отмечающим самое главное слово в предложении.

Существует несколько правил постановки логического ударения: )

· Логическое ударение выделяет наиболее важные слова во фразе;

· Вводя новое понятие в высказывание, выделяют его логическим ударением, чтобы привлечь к нему внимание;

· Логическое ударение падает на слова, содержащие противопоставление;

· Логическое ударение падает на каждое из перечисляемых слов в предложениях с однородными членами;

· Логическое ударение падает на слова, выражающие вопрос;

· При объединении авторских слов с прямой речью действующего лица ударение падает на важное по смыслу слово действующего лица, с авторских слов ударение «снимается», эти слова произносятся бегло;

· При сочетаниях прилагательного с существительным (если нет противопоставления) логическое ударение ставится на существительном.

Не рекомендуется перегружать текст логическими ударениями, так как в этом случае речь плохо воспринимается.

Таким образом, постановка ударения подчиняется определенным правилам, обязательным для всех пользующихся литературным языком. Трудно считать выразительной речь, в которой эти нормы не соблюдаются.

3. Пауза, темп и ритм.

Невозможно представить себе чтеца, который мог бы завладеть вниманием, не организуя свою речь по темпо-ритму. Без смены темпа и ритма речь монотонна Но темп и ритм рождаются в паузе. Пауза – способ воздействия чтеца на слушателя. Она облегчает дыхание, так как для выдыхания излишнего воздуха и вдыхания нового запаса нужно время. Она дает возможность сообразить, к какой мысли следует перейти далее. Пауза позволяет важным соображениям глубже запасть в сознание слушателей. Она организует речь, расчленяя ее на «речевые такты», сообщает слову дополнительный смысл и эмоциональную силу, делает речь музыкальной.

По длительности паузы различны. Короткие паузы отделяют в предложении такты «фразы». Средние по длительности паузы отделяют предложения и носят название логических пауз. Логические паузы оформляют речь, придают ей законченность, стройность. Длительная пауза перерастает в психологическую, действующую как выразительное средство художественной речи и усиливающую содержание высказывания. К. С. Станиславский называл психологическую паузу «красноречивым молчанием». Между словами и сочетаниями слов делаются остановки -– паузы, разные по времени. Это вместе составляет темп и ритм.

Различают быстрый темп речи и медленный, плавный и прерывистый.

Ритм – понятие, связанное с интенсивностью, напряженностью мысли и чувств. Ритмом называют равномерное чередование ускорения и замедления, напряжения и ослабления, долготы и краткости, подобного и различного в речи. Ритм речи требует приятного выразительного разнообразия — паузировки. Ритм нужно уметь чувствовать и стараться определить, где сделать короткую паузу, а где остановиться перед решающим словом или фразой, чтобы создать нужное впечатление. Поэтому, при подготовке текста литературного произведения к чтению следует учесть, что живая речь постоянно меняет свой темпоритм, от темпоритма и зависят паузы.

3. Мелодика речи.

Для художественного слова вопрос мелодики речи неизмеримо важен. Он связан не только с красотой произношения, с музыкальностью фразировки, но и с моральной стороной общения со слушателем. Мелодика речи – движение голоса по высоте тона, то есть скольжение его от основного тона вверх и вниз. Мелодика придает речи певучесть, нежность, гибкость. По направлению движения голоса различают несколько мелодических форм:

· Полная форма включает повышение, кульминационный пункт и понижение.

· Нисходящая форма – с понижением голоса к концу.

· Восходящая форма – с повышением голоса к концу.

· Монотонная – с незначительными повышениями и понижениями голоса.

При подготовке текста к произнесению вслух чтецу помогают авторские знаки препинания. Здесь говорится о знаках препинания, которые выражают ритмомелодические особенности речи: точка, вопросительный и восклицательный знаки, многоточие, точка с запятой, двоеточие, тире, кавычки при прямой речи, скобки и тире при вводных словах и предложениях. Но есть и такие знаки препинания, которые служат для обозначения грамматического строя предложения.

Каждый звук обладает характерной окраской, или тембром. Во всем мире нет двух человеческих голосов, звучащих совершенно одинаково. Хороший тембр – это звучание открытое, насыщенное, ясное, с чистыми вибрациями. Такое звучание – результат глубокого, контролируемого дыхания, свободной вибрации голосовых связок гортани, полостей рта и носа. Пожалуй, невозможно совершенно изменить тембр голоса, но можно сделать многое, чтобы добиться его улучшения.

Как же определить нужную окраску при передачи содержания текста? Только посредством анализа. Необходимо внимательно вчитаться в содержание произведения, понять замысел автора, его творческую задачу, идею произведения.

Таким образом, тембр играет важную роль не только как общая окраска звука, но и как способность голоса варьировать в зависимости от выражаемых мыслей и чувств. Как идеи обладают различной силой воздействия, различной способностью вызывать те или иные чувств, так и самая гармония человеческого голоса может порождать те же переживания.

Б. Невербальные средства.

Невербальные средства способствуют повышению точности и выразительности речи. Они являются дополнительными средствами воздействия на слушателей. Неязыковые средства выразительности органично связаны с интонацией, а их характер зависит от ситуации и содержания высказывания, поэтому их никогда не надо придумывать. Выбор невербальных средств должен непроизвольно вытекать из психологического состояния, возникшего в связи с восприятием и осмыслением текста.

Как вести себя перед аудиторией? Это очень важный вопрос. То, как чтец вышел к слушателям и как держится на виду у них, и составляет часть его мастерства, совокупность физических действий. Под «физическими действиями» К. С. Станиславский подразумевал сценическое поведение чтеца. Речь идет, прежде всего, о позе, как о важном средстве звучащего слова. Именно поза и определяет положение тела. Таким образом, необходимо овладеть манерой правильно стоять, пока не появится привычное ощущение устойчивости, равновесия, легкости и подвижности всей позы.

Жест – телодвижение, что-то обозначающее или сопровождающее речи. В процессе речи чтец использует жест в случаях, когда ему надо раскрыть существенные черты изображаемой жизни. Речь без жеста так же нелепа, как текст без знаков препинания, но если сами точки и запятые не могут заменить слова, то жест и, в частности, язык рук может обойтись без слова. Обычно считается, что жесты заключаются в движениях рук и кистей, и действительно, это самые выразительные и бросающихся в глаза жесты. Почти невозможно говорить с увлечением и убежденно без неуловимо сложного сочетания движений головы, шеи, плеч, корпуса, бедер и ног.

Существуют правила жестикуляции, которые и следует соблюдать:

· Жесты должны быть непроизвольные, то есть прибегать к жесту надо по мере ощущения потребности в нем. Не надо подавлять в себе импульса жестикуляции, но и не надо использовать механические жесты, так как это отягощает речь и чтение.

· Не злоупотреблять жестами и помнить, что чрезмерная жестикуляция не помогает, а мешает чтецу.

· Жесты должны быть сдержанными, но выразительными. Но не каждая фраза нуждается в подчеркивании жестом.

· Жесты должны быть мотивированными, отвечать своему назначению. Их количество и интенсивность должны соответствовать характеру речи и аудитории.

· Всеми этими правилами следует овладевать во время ряда упражнений, а во время речи не следует думать о жестикуляции, кроме случаев, когда не начнет казаться, что она чрезмерна и ее следует сократить.

Существуют также и виды жестов:

· Выразительные жесты, которые наиболее употребительны чтецом. Напряженность, длительность, размах рук подчеркивает эмоциональную насыщенность идей. Эти жесты обычно сопровождают самые сильные, кульминационные места речи, но могут также подчеркивать идеи умиротворения, поощрения и похвалы, утешения и так далее.

· Описательные жесты. Равным образом при их помощи можно показать движение – быстрое и медленное, прямое и закругленное – и даже дать представление о движении в отвлеченном смысле слова.

· Указательные жесты – самые простые из всех видов. Обычно они состоят в указании рукой или пальцем местоположения или направления.

· Подражательные жесты. Часто используются при чтении, так как именно они, помогают перевоплощаться чтецу в того или иного героя художественного произведения.

Наиболее ценным считается жест психологический, связанный с переживанием самого чтеца, с его мыслями, с выражением отношения чтеца к изображаемому. Психологический жест связан с раскрытием подтекста. Он может быть применен на месте психологической паузы; цель его – мобилизовать внимание слушателя, предупредить о значительности того, о чем сообщается, убедить, подчеркнуть сказанное. Таким образом, жесты являются естественным дополнением мыслей, чувств и переживаний чтеца.

Мимика – это выразительные движения мышц лица, связанные с мыслительной деятельностью и чувствами чтеца. Мимика оживляет речь, делает ее более зримой, психологичной. Она не может быть формальной и показной, как и жест, — она должна быть содержательна и эмоциональна.

Мимикой нужно уметь пользоваться, то есть произнося фразы, насыщенные различными эмоциями – печалью, радостью и так далее, чтец должен наблюдать за тем, чтобы мимика тоже принимала в этом участие. Мимика должна быть естественной, выражающей действительное душевное состояние чтеца. Чтец не должен нарочито хмурить брови, полуприкрывать или широко раскрывать глаза, не следует ему обращать свой взор в одно лицо, как бы гипнотизируя его, также не должен гримасничать и прибегать к другим нарочитым средствам, то есть все в облике чтеца должно быть естественно.

Таким образом, поза, жест и мимика – есть наглядное выявление мысли. Вот почему проникновение в тему предстоящего чтения художественного произведения подготовит и определит его логическую мотивировку. Жест, мимика и поза выразительны и активно дополняют звучащую речь, делая ее содержание более понятным и более впечатляющим. Необходимо дорожить языком чувств и умело пользоваться им.

Все изложенное выше можно представить в виде таблицы

Специальные выразительные средства.

Вербальные средства выразительности

Невербальные средства выразительности

Источник

Все про удобрения © 2023
Внимание! Информация, опубликованная на сайте, носит исключительно ознакомительный характер и не является рекомендацией к применению.

Adblock
detector