Малиновый звон
Есть несколько версий происхождения этого выражения.
Основная: словосочетание «мали́новый звон» никакого отношения к соответствующим ягоде и цвету не имеет. Происходит от названия города Мехелен, расположенном теперь во Фламандском регионе Бельгии, который по-французски называется Malines (Мали́н), где в Средневековье разработали удачный сплав для литья колоколов. С тех времён на Руси стали так называть красивый, переливающийся звон (сочетание «мали́новый звон» имеет значение: «очень приятный, мягкий по тембру звон»).
В других версиях фигурируют языковое (малиновый — красный — красивый, прекрасный) происхождение (В. Н. Сергеев), и «цветной слух» — синестезия.
История
Уже к XVII веку Мехелен стал европейским центром колокольного литья и колокольной музыки, каковым и остаётся до сих пор. Здесь и сейчас делают знаменитые карильоны. Первый карильон России, заказанный во Южных Нидерландах Петром I, соответствовал мехеленскому (малиновому) стандарту. В 2003 году Россия и Бельгия совместно выпустили две марки (сцепку), изображающие собор Св. Румольда в Мехелене и Петропавловский собор в Санкт-Петербурге (в нём был установлен первый карильон России).
В культуре
- Стихи Анатолия Поперечного «Малиновый звон» [1]
Примечания
- Найти и оформить в виде сносок ссылки на авторитетные источники, подтверждающие написанное.
- Добавить иллюстрации.
- Дополнить статью (статья слишком короткая либо содержит лишь словарное определение).
Wikimedia Foundation . 2010 .
Полезное
Смотреть что такое «Малиновый звон» в других словарях:
Малиновый звон — МАЛИНОВЫЙ, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
малиновый звон — (иноск.) приятный, стройный звон колоколов Ср. Ударили в соборный колокол густой, малиновый гул его разлился по необъятному пространству. Мельников. В лесах. 3, 3. Ср. Малиновый колокольчик шлепнет колечком в край и снова прилип и молчит. … … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Малиновый звон — Малиновый звонъ (иноск.) пріятный, стройный звонъ колоколовъ. Ср. Ударили въ соборный колоколъ густой, малиновый гулъ его разлился по необъятному пространству. Мельниковъ. Въ лѣсахъ. 3, 3. Ср. Малиновый колокольчикъ шлепнетъ колечкомъ въ край… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Малиновый звон — особое звучание церковных колоколов, мелодичное, бархатное, мягкое, ангельски прекрасное. Существует несколько объяснений происхождения этого названия. По одной версии оно возникло от сравнения звона с излюбленной народом ягодой малиной и ее… … Основы духовной культуры (энциклопедический словарь педагога)
Малиновый звон — Разг. Одобр. 1. Приятный, спокойный, мягкий по тембру звон колоколов, колокольчиков, бубенцов. 2. Устар. Мелодичное позвякивание шпор. БМС 1998, 206 … Большой словарь русских поговорок
малиновый звон — Очень приятный, мягкий по тембру звон колоколов, колокольчиков, бубенцов … Словарь многих выражений
◘ малиновый звон — Приятный, мягкий по тембру звон (о звоне колоколов, позвякивании бубенчиков, шпор). ► Тут были пошевни, запряженные лихими тройками, украшенными лентами и бубенчиками с малиновым звоном. // Салтыков Щедрин. Помпадур и помпадурши //* … Словарь забытых и трудных слов из произведений русской литературы ХVIII-ХIХ веков
малиновый — Malines <фламандское Mecheln. См. Малин. ♦ Малиновый звон. Особенно мелодичный, красивый перезвон колоколов, делавшихся первоначально в этом городе. С исчезновением же этих русских элефантов<лошадей тяжеловозов> исчезли целые орды… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
ЗВОН — до неба. Башк. О широком обсуждении чего л. СРГБ 1, 153. Звон наводить/ навести. 1. Жарг. мол. Звонить по телефону кому л. БСРЖ, 221. 2. Жарг. шк. Шутл. Давать звонок. ВМН 2003, 54. Кимвальный звон. Книжн. Устар. Ирон. О словах и выражениях,… … Большой словарь русских поговорок
МАЛИНОВЫЙ — МАЛИНОВЫЙ, ая, ое. 1. см. малина 1. 2. Густо красный с фиолетовым оттенком, цвета малины. Малиновые щёки. • Малиновый звон приятный, красивый, мягкий по тембру звон (о звоне колоколов, бубенчиков). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю.… … Толковый словарь Ожегова
Источник
«Малиновый звон»
Малиновый звон — это звон колоколов: красивый, мелодичный, с мягким тембром. Иногда малиновым также называют приятный мягкий звук бубенцов или маленьких колокольчиков. Еще реже — звон других предметов, например, кавалерийских шпор или хрустальной посуды.
Как появилось это выражение? На этот счет у лингвистов есть разные версии. Рассмотрим три наиболее распространенные, в порядке от наименее к наиболее убедительной.
У звука есть цвет
Синестезия — особый вид восприятия, при котором человек наделяет какое-либо явление или предмет дополнительными качествами, в объективной реальности для них не характерными: цветом, формой, вкусом и т. д. У человека-синестета чувства словно смешиваются: он может слышать цвет, находить его в очертаниях букв и цифр, осязать или видеть звук…
Существует мнение, что именно синестезии мы обязаны возникновением оборота малиновый звон. Будто бы звук колоколов некоторые люди видят в малиновом цвете или ассоциируют его с этим цветом. Такое восприятие и отразилось в языке.
Безусловно, это интересное предположение. Но мы не случайно начали с него как с наименее убедительного: здесь можно привести много серьезных возражений. Так, люди-синестеты встречаются довольно редко (по некоторым оценкам, их количество составляет от одного до четырех процентов населения Земли). Среди них не все «видят» звуки: есть те, кто их только «осязает». Кроме того, установлено, что разные синестеты «видят» одни и те же звуки по-разному. Тогда почему колокольный звон стал именно малиновым, а не голубым, зеленым или, скажем, серебристым? Далее. Людей, способных воспринимать звук в цвете, мало; среди них еще меньше тех, кто хотя бы теоретически способен видеть колокольный звон именно в малиновых оттенках. Для подавляющего большинства населения подобный способ восприятия нехарактерен в принципе. Мог ли при таких условиях синестетический образ закрепиться в языке? Вероятность этого очень невелика. Лингвистика пока не обнаружила достоверных примеров влияния синестезии на общеупотребительную лексику — причем не только в русском, но и в других языках.
Красивый или приятный звон
Следующая гипотеза гласит: оборот малиновый звон появился на основе известного в русском языке выражения красный звон. Так называли красивый или праздничный звон колоколов. В «Толковом словаре» В. И. Даля приведены поговорки: хлеба-соли покушать, красного звону послушать и велик звон, да не красен (нехороша слава). Прилагательное красный здесь использовано в своем первоначальном значении ‘красивый’.
Почему же красный звон превратился в малиновый? По мнению некоторых исследователей, эти прилагательные в данном случае выступают как синонимы. И речь сейчас не о цвете: красный, как уже говорилось, раньше значило ‘красивый’. Слово малиновый, предположительно, тоже могло развить такое значение. Потому что малина в русском языке — это не только ‘вид ягоды’, но и ‘нечто очень хорошее, приятное’ (как в выражении не жизнь, а малина).
У этой гипотезы есть важный недостаток: она не подтверждается данными словоупотребления. В русском языке прилагательное малиновый никогда не употреблялось в значении ‘красивый’, поэтому версию о синонимии со словом красный ‘красивый’ следует отбросить.
Но, может быть, малиновый в данном случае — это не ‘красивый’, а ‘приятный’ (вспомним семантику слова малина)? Эта версия тоже сомнительна, хотя и в меньшей степени. Да, существительное малина ‘нечто очень хорошее’ широко известно. А вот родственное прилагательное малиновый в этом значении если и использовалось, то весьма редко, и в широкое употребление не вошло.
Звон из города Малина
Теперь перейдем к наиболее убедительной на сегодняшний день гипотезе. Согласно ей, прилагательное в обороте малиновый звон происходит не от русского слова малина, а от иностранного топонима Мали́н. Примерно так произносится по-французски название бельгийского города Мехелена, уже много столетий известного как центр колокольной музыки в Европе. Выражение малиновый звон сначала означало ‘звон, как в городе Малине’, а затем просто ‘красивый, приятный звон’.
История возникновения русского оборота излагается в разных источниках неодинаково. Кто-то пишет, что в Малине побывал сам Петр I. Там он восхитился музыкой колоколов, прекраснее которой еще не слышал. Вот и придумал царь для нее красивое название... По другой версии, создателями оборота стали русские солдаты. В 1813 году, преследуя остатки разгромленной армии Наполеона, они проходили через Малин и были очарованы его колокольными звонами.
Противники гипотезы об иностранном топониме считают такую «разноголосицу» в версиях признаком вымысла. И указывают на тот факт, что нет документальных подтверждений пребывания Петра I в Малине.
Таких подтверждений действительно не имеется, и обе вышеизложенные истории, скорее всего, являются вымыслом. Но это еще не значит, что в них совсем нет рационального зерна.
Как мы уже упоминали, Малин — центр колокольной музыки. Там был выработан европейский стандарт звучания колоколов. Именно этому стандарту соответствовали карильоны — большие (чаще всего стационарные) музыкальные инструменты, представляющие собой особые конструкции со множеством колоколов. Как минимум два таких карильона заказал в Россию из Голландии Петр I. Как видим, ему не обязательно было лично посещать Малин, чтобы познакомиться с малинским стандартом колокольного звона и импортировать его в Россию.
Карильон (фрагмент)
Однако в русскоязычных источниках XVIII века выражение малиновый звон не зафиксировано, оно обнаруживается в текстах лишь с XIX столетия. Так что, скорее всего, данный оборот появился не в петровскую эпоху, а позже. Но это не опровергает его связь с топонимом Малин, ведь малинская колокольная музыка оставалась высочайшим образцом и в XVIII, и в XIX веке.
Мы не случайно уже дважды употребили прилагательное малинский. Здесь — слабое место излагаемой гипотезы: она противоречит словообразовательным законам русского языка. Прилагательные, образованные от топонимов, обязательно имеют в своем составе суффикс -ск-: Москва — московский, Берлин — берлинский, Лион — лионский и т. д. И от названия Малин должно получиться малинский, но никак не малиновый!
Объяснить такое несоответствие в рамках «топонимической» гипотезы можно следующим образом. Оборот малиновый звон связан с названием бельгийского города. «Неправильная» структура прилагательного сложилась из-за вторичной ассоциации с русским словом малина, которое как раз к XIX столетию развило переносное значение ‘нечто приятное, доставляющее удовольствие’.
Таким образом, в возникновении оборота малиновый звон главную роль сыграл топоним Малин, а второстепенную — русское слово малина. Только их «совместным участием» можно убедительно объяснить облик этого выражения.
Елифёрова М. #панталоныфракжилет: Что такое языковые заимствования и как они работают. — М., 2020.
Сергеев В. Н. Малиновый звон // Русская речь. — 1978. — № 4.
Бирих А. К., Мокиенко В. М., Степанова Л. И. Словарь русской фразеологии: Историко-этимологический справочник. — СПб., 1998.
Источник
Что означает выражение «малиновый звон»?
Каждый русский человек знает выражение «малиновый звон». Оно относится к колокольному звону, который очень мелодично и звонко раздается с колоколен, где трудятся талантливые звонари. Не с каждой церкви можно его услышать, не каждый умеет извлечь из колокола звуки, подходящие под это определение.
Именно поэтому считается, что малиновый звон – это редкое и незабываемое ощущение благостного и незабываемого звука колоколов.
Почему малиновый?
Был проведен очень интересный опрос – почему звон называют именно малиновым? Люди, которые постоянно приходят в храм, с улыбками охотно отвечали на этот вопрос, но… все ответы оказались неверными.
Большинство считают, что этот звон такой же сладкий, как малина, ягода, растущая в русских садах и лесах. Другие считают, что он так назван из-за того, что раздается на рассвете или закате солнца, когда небо окрашивается в малиновый цвет.
Но, оказывается, происхождение слова «малиновый» к ягоде не имеет никакого отношения. И вообще, имеет заграничное, бельгийско-французское происхождение.
История малиновых колоколов
Святой Румольд был английским проповедником, который рассказывал о Евангелии и вере Христовой язычникам. Его служение проходило примерно в 8 веке. На территории современной Бельгии он совершил немало чудес, благодаря которым привлекал на свою сторону и обращал в православие многих людей. Св. Румольд исцелял больных и даже воскрешал мертвых.
Так, одной бесплодной паре, обратившейся к нему, проповедник своими молитвами помог родить сына. Но через несколько лет маленький мальчик утонул в реке. Родители снова обратились с последней надеждой к святому, и он воскресил ребенка. В благодарность за чудеса супружеская пара, владевшая землями во Фландрии, подарила ему участок. Священник построил часовню, в которой служил и где принимал верующих.
Но через некоторое время он принял мученическую смерть от рук язычников. Его останки поместили в часовню, и вскоре у мощей вновь стали происходить чудеса. Больные исцелялись, бесплодные рожали детей. Народ стал стремиться к тому, чтобы жить рядом с этим местом. Селение росло и вскоре появился город, который назвали Мехелен. По-французски его название писалось как «Malins», а произносилось как Малин.
Фото: Flickr.com
В 12 веке городке Мехелен начали строить собор в честь Святого Румольда. Этот собор имел очень высокую башню — колокольню. Строился он 300 лет, однако планируемой высоты башни в 167 метров так и не достиг. Но и 97-метровая башня была по тем временам настоящим чудом.
На башне собора Святого Румольда были установлены колокола. С каждым столетием их становилось все больше, а качество их – все выше. Колокола объединяли в особые группы, которые называются карильоны. В каждом карильоне находилось 49 колоколов разной величины и разной тональности. Карильоны постоянно совершенствовались и усложнялись, пока не стали особыми музыкальными инструментами, состоящими из колоколов, приводимых в действие педалями и клавиатурой. Именно так они выглядят в настоящее время.
Вскоре в Мехелене (Малине) было открыто производство лучших колоколов в Европе. Когда Петр 1 узнал об этом чудесном инструменте, то заказал карильон для Петропавловской крепости, где он и был установлен. Разумеется, звон, который издавали колокола, изготовленные в Малине, стали называть малиновым звоном.
Вскоре это название в России перешло и на другие колокола, не карильоны, а традиционные русские звонницы, где звонари сумели не только повторить механический звон, но и превзойти его.
Какова же судьба карильона, привезенного Петром 1 в Санкт-Петербург? Она не очень удачная. Сначала ударом молнии инструмент был поврежден, а затем и вовсе переплавлен в годы становления советской власти.
Символ России
Эта странная бельгийская история малинового звона совершенно не мешает нам, русским православным людям, считать мелодичный колокольный звон своим национальным признаком и достоянием. Даже песня, которую исполнил певец Юрий Гнатюк, романтично рисует картину русских равнин, над которыми слышны звуки колоколов.
И сегодня на Петропавловской крепости звучит карильон, установленный в 2001 году. Самое замечательное в этом факте то, что помог собрать, настроить и научить пользоваться инструментом директор Мехеленской карильонной школы Йо Хаазен. Большой любитель русской культуры, он с удовольствием оказал услугу Петербургу, чтобы восстановить малиновый звон над Невой.
Эта история совершенно замечательная. Через 13 веков, после мученической кончины Святого Румольда, православные верующие наслаждаются малиновым звоном – символом Руси.
Источник
➤ Adblockdetector