Меню

Руководство по выращиванию русалки похожие новеллы

Готовый перевод Diary of Raising a Mermaid / Руководство по выращиванию русалки: Глава 5.

(За точность перевода ответственности не несу. Китайские каракули перевела машина, а я лишь сложила полученный результат в предложения.

И ещë одно уточнение: в русском слово ‘русалка’ женского рода, поэтому все глаголы и прилагательные в предложениях стоят в женском роде, однако, не сомневайтесь, что Ланси, что его новый знакомый – мужчины. Приятного чтения! Спасибо за вашу поддержку в комментариях к предыдущей главе))

Почему же так больно? Ланси казалось, что в каждый из его пальцев действительно забили по гвоздю. Однако… это его не остановит. Он должен выбраться отсюда во что бы то ни стало.

Смотря на эту ситуацию со стороны, Ланси даже подумал: «Какой же я упорный и потрясающий!»

Стал русалкой? Его держат в неволе в качестве питомца огромный осьминог? Пальцы болят так, будто бы в них забили гвозди?

Не беда! И не такое бывало!

Но на самом деле, как бы ни тяжело ему было морально, тело все равно гораздо честнее в своих реакциях, и прямо сейчас физическая боль преобладала над душевной.

Перепончатые пальцы Ланси уже воспалились.

Из-за этого Ланси перестал есть и становился всë менее и менее активным.

Поэтому, когда щупальце снова пришло кормить Ланси, русалочка, которую он в последний раз видел раненой, больше не выплыла к нему.

Первое, что пришло в голову осьминога было: нет, моя русалочка… она сбежала!

Щупальце с тревогой ощупало все коралловые кости, посмотрело везде, где только можно было, пока наконец, не вспомнило, что Ланси уже раньше пытался прорыть в крепости проход.

Щупальца тут же бросились к месту кормления русалочки, и отодвинув в сторону оторванное мясистое щупальце, неожиданно обнаружили маленький белый хвостовой плавник, похожий на вуаль, торчащий из длинного туннеля.

Если бы осьминога сейчас показали в человеческом облике, то он бы выглядел взволнованным до такой степени, что боялся вздохнуть.

Найдя Ланси, щупальце попыталось легонько коснуться его хвостового плавника. Оно хотело, чтобы русалочка вышла сама.

Однако его любимая русалочка, которая обычно вздрагивает и оживляется при касании, на этот раз совсем не отреагировала на прикосновение.

Хвостовой плавник безвольно болтался в воде, шевелясь только по воле течения, прямо как у мертвых рыб.

Щупальце представило себе именно такой, наихудший из возможных, исход.

Помедлив несколько секунд, одно большое щупальце разделилось на несколько крошечных, которые затем медленно втянулись внутрь пещерки.

Схватив тело Ланси, щупальца осторожно вытащили русалочку из узкого прохода.

К такому выводу пришел осьминог, осмотрев его.

Эта маленькая белая русалка всегда была такой энергичной, полной любопытства. Даже если она была напугана, она всë равно упрямо делала то, что задумала.

Однако полная жизни белая русалочка, внезапно лишившаяся сил, податливо раскачивающаяся на волнах, была тоже очень привлекательна.

Но эта молодая жизнь медленно угасала.

Светло-розовая русалочка лежала на белом морском песке.

Изначально она была такой чистой и безупречной, и в нормальном состоянии каждая еë каждая чешуйка излучала сияющий свет, однако теперь… она дрожала в лихорадке, и некоторое чешуйки на еë талии слезли, обнажив голую плоть с кровью.

Щупальце неуверенно коснулось спины Ланси, но даже после этого тот не проснулся.

Осьминог внимательно осмотрел русалочку на наличие каких-либо повреждений, и наконец, обнаружил, что возможной причиной его состояния были ногти, которые вросли в порезы на кончиках пальцев Ланси.

Черт! Даже зная, что она поранится, эта упрямая русалочка все равно хочет сбежать.

Пальцы Ланси горели огнём, но его это уже совершенно не волновало.

Он держался так долго… но сегодня… его силы были уже на исходе.

Вероятно, из-за особого чувства безопасности, которые давала ему вырытая им пещерка, Ланси спрятался туда прежде, чем потерять сознание.

Щупальце сейчас, как никогда раньше, ощутило всю хрупкость и нежность чужой жизни.

Будучи не в себе Ланси бессознательно пробормотал несколько слов, и когда щупальце услышало их, оно приблизилось и слегка коснулось лица русалочки.

Холодное и липкое ощущение от чужого прикосновения сквозь сон заставило Ланси нахмуриться.

Щупальце ещë мгновение «посидело» с больным, а затем, наконец, осторожно скрылось.

Неизвестно, сколько времени прошло до того момента, как Ланси проснулся.

Во сне Ланси всегда чувствовал себя очень неуютно: ему казалось, что его кто-то жарил на костре, словно рыбу.

И человек, который его жарил, был в этом деле совершенный профан: одну сторону своего будущего обеда он поджарил особенно хорошо, в то время как другая сторона Ланси была ужасно холодная.

Ланси был настолько сбит с толку, что бессознательно не мог не подумать о том, как научить этого новичка готовить рыбу на гриле так, чтобы на выходе получить потрясающий вкус.

Внезапно он почувствовал, что его куда-то переместили, этот глупый человек всë же решил перевернуть гриль?

Но погодите-ка, он же не добавил тмин! Ай-ай-ай!

Затем он почувствовал, что его руки пронзило острой болью. Однако из-за лихорадки все его чувства притупились, поэтому Ланси только в изумлении подумал, что жареной рыбке пора отрезать плавники.

В конце концов, легкая прохлада охватила кончики его пальцев. Затем она мгновенно растеклась по всему его телу с кровью, устраняя жар.

Наконец, Ланси смог вздохнуть с облегчением.

Жареная рыба уже готова? Сюда бы ещë стаканчик ледяной колы – вот уж действительно, был бы рай…

После этого сознание Ланси окончательно поплыло, он превратился в маленькую рыбку и растворился в темноте.

Проснувшись, Ланси понял, что находится внутри анемона.

Он подсознательно поднял руки и с удивлением обнаружил, что его красные, опухшие кончики пальцев покрыты слоем коричневых водорослей.

Ланси фыркнул: теперь от кончиков его пальцев исходила прохлада.

Под коричневыми водорослями находился слой ила.

Это сделал осьминог?

Ланси был очень удивлен: он и подумать не мог, что своими огромными щупальцами он способен выполнить такую тонкую работу.

Водоросли на кончиках его пальцев были не просто небрежно намотаны, но и завязаны на узел.

Сомнения в душе Ланси росли с каждой минутой. Он быстро выплыл из анемона.

Сначала он пошел взглянуть на мясистые щупальца. Когда он обнаружил, что после всего, еда, скрывавшая проход была всë ещë на месте, все его тревоги наконец развеялись. Потом он повернул голову и посмотрел вверх…

Он увидел нечто такое, из-за чего непроизвольно затаил дыхание.

Он не знал, откуда над его крепостью взялось голубое пламя.

Читайте также:  Можно ли обеззараживать почву марганцовкой

Однако, если быть точным, то это было вовсе не пламя, а полупрозрачная рыба со светящимся голубым телом.

В окружении кольцевидных коралловых костей проносились тени рыб, синий свет которых образовывал нечто вроде облака, медленно извивавшегося и кружащегося в воде, превращая его «клетку» в Страну Чудес Льюиса Кэрролла.

Кроме того, было ещë кое-кто, что выделялось на фоне всех этих огней… Эта фигура…

Действительно! Это и вправду чернохвостая русалка.

Взгляд Ланси упал на черный рыбий хвост этой русалки.

Он был очень поход на Ланси! Такой же хвостовой плавник, похожий на вуаль, очень длинный… даже, наверное, длиннее чем у него, плавая в морской воде издалека он выглядел как чернильная клякса.

Черные чешуйки на хвосте этой русалки раскачивались в разные стороны, отливая пурпурным цветом, что делало облик этой русалки немного зловещим.

Зрачки Ланси расширились… Эта тонкая талия, умеренные движения хвостом с перекатывающимися мышцами под кожей, которая растягивалась с каждым взмахом подобно упругой тетиве лука. С первого взгляда понятно… перед вами уникальное, могущественное, полное неукротимой силы порождение океана.

Вскоре после того, как Ланси замер в наблюдении за русалкой, черное создание обернулось, будто бы почувствовав его взгляд.

Ланси ошеломленно моргнул. Не иллюзия ли это?

Он не знал, следует ли ему разговаривать с себе подобными.

Чёрная русалка, напротив, очень заинтересовалась, увидев Ланси: она молча замахала хвостом и, крутанув телом, стала медленно опускаться.

Синее свечение двигалось вместе с ней вниз, по направлению к Ланси.

Вскоре черная русалка подплыла совсем близко к Ланси.

В руке она держала одну из тех светящихся рыб. Но странно, даже если она схватила еë совсем не крепко, даже время от времени отпуская, давая рыбке все шансы сбежать, та не спешила скрыться при первой возможности. Вместо этого она осталась прямо перед Ланси вместе с чёрной русалкой, не смея пошевелиться.

Он наклонил голову, его больше интересовала черная русалка, чем эта рыбешка.

Однако благодаря еë синему свечению, Ланси наконец смог внимательно рассмотреть внешность чернохвостой русалки.

Еë лицо Ланси не мог описать.

И дело даже не в том, что это было потрясающе красивым… следовало признать, что эта русалка с черным хвостом была удивительнее любого человека.

Его черты лица и пропорции были просто идеальными. Лицо без единого изъяна полностью соответствовала золотому сечению, достигнув классического совершенства. Однако именно из-за этого совершенства это лицо было не похоже на человеческое.

После продолжительного наблюдения Ланси так и не смог придумать подходящих слов восхищения. В его голове возник лишь один вопрос:

Неужели эта черная русалка перед ним – порождение тьмы, пленительный демон, принявший человеческое обличье, чтобы затащить его душу в ад?

Чернохвостая русалка в изумлении наблюдала за тем, как Ланси, вместо того, чтобы взять пойманную рыбу, молча сверлил еë взглядом. Она склонила голову, думая, что Ланси был придирчивым, поэтому просто подняла маленькую рыбку, сияющую синим пламенем, и ударила по ней левой рукой. В мгновение эта рыба превратилась в несколько ломтиков рыбного филе.

Сразу же после этого Ланси почувствовал, как что-то холодное и мягкое коснулось его губ.

Он подсознательно открыл рот и съел это.

Холодный, слегка рыбный привкус наполнил рот, однако после непродолжительного пережевывания он почувствовал странный аромат дыни и фруктов.

Это рыбное филе?

Покоренный этим необычным вкусом, Ланси немедленно открыл рот в ожидании второго кусочка, словно птица, ждущая, добавки от мамы-птицы. Получив желаемое, он начал жадно кусать рыбное филе.

Темная тень перед ним рассмеялась, и, покормив Ланси ещë несколько раз, она неуверенно протянула палец, пытаясь дотронуться до его лица.

После того, как что-то холодное коснулось его лица, Ланси вернулся а реальность. Он вспомнил, что собирался сделать ещë в самом начале знакомства. Поэтому он нетерпеливо несколько раз прожевал рыбу, проглотил кусочек, а затем спросил:

Чернохвостая русалка медленно произнесла несколько слогов в качестве ответа.

Удивительно, но Ланси ясно слышал, что русалка с черным хвостом произносит несколько простых слогов, но в ушах Ланси всë, что она говорила ему тут же было изменено на мандаринский.

Чернохвостая русалка сказала:

«Можешь звать меня Вэнь Сэ».

На мгновение Ланси был потрясен, через некоторое время его глаза заблестели:

«А меня зовут Ланси».

Он был так счастлив, что сразу забыл обо всем на свете. Он тут же стал возбуждено плавать вокруг чернохвостой русалки и взволнованно спрашивать:

«Ты же русалка, да…? Я тоже… Брат, ты тоже человек? Что мы…?»

Ланси был так взволнован, что говорил бессвязно. Он весело кружил вокруг чернохвостой русалки, словно щенок.

Неудивительно, всегда вне зависимости от того, насколько была опасна ситуация, когда человек находил своих товарищей по несчастью, ему становилось гораздо легче, ведь с ними он мог разделить тревогу и страх.

В глазах чернохвостой русалки появилась улыбка, и он вздохнул:

«Похоже, ты теперь полностью здоров».

Ланси был ошеломлен на мгновение и отреагировал:

«Это ты дал мне лекарство?»

Чернохвостая русалка, то есть Вэнь Сэ, кивнула.

Ланси опустил голову и взглянул на свои пальцы.

Через некоторое время Ланси опустил голову с подавленным выражением лица, даже его длинный белый хвостовой плавник упал на песок.

Вэнь Сэ склонил голову, слегка коснулся Ланси своим рыбьим хвостом и спросил:

«За что извиняешься? Что-то случилось?»

Ланси внезапно поднял голову, его лицо покраснело:

«Прости, должно быть, этот осьминог схватил тебя, чтобы вылечить меня».

По логике Ланси получалось, что, чтобы вылечить его раны, «осьминог» поймал Вэнь Сэ и заставил черную русалку лечить его.

Думая таким образом, получалось, что Ланси очень виноват перед Вэнь Сэ!

Услышав это, Вэнь Сэ моргнул, и на мгновение выражение его лица было пустым:

Источник

Готовый перевод Diary of Raising a Mermaid / Руководство по выращиванию русалки: Глава 18

Вэнь Юй и Карл гребли вместе целый день, и, наконец, увидели остров.

Когда Карл увидел остров, он был так тронут, что чуть не заплакал: «Наконец-то мы на острове, не нужно прыгать вверх и вниз, ву-ву-ву-ву!»

Роза лежала в каюте. Она слегка приподнялась и была удивлена, заметив невдалеке маленький остров. Наконец-то она поняла, что Вэнь Юй был прав, и что русалка действительно указывала им путь. Роза прикусила губу, вспоминая фигуру белой русалки, с неясным чувством вины в сердце.

Когда они почти уже добрались до острова, Вэнь Юй положил весла в лодку, а затем сказал Карлу: «Спустись со мной в воду, надо вытащить лодку вон туда!»

Читайте также:  Что такое комплексное удобрение для клубники

Берег острова был довольно скалистым, а ветер и волны слишком сильные. Если просто использовать весла и грести к берегу, это потребует слишком больших усилий и может оказаться бесполезным.

Карл не возражал. Но перед высадкой, Карл похлопал Розу по плечу, наполовину угрожая, наполовину предостерегая: «Предупреждаю, мы выживем, но если ты будешь дергаться, я просто выброшу тебя сразу в воду!»

Роза усмехнулась, не говоря ни слова.

Карл и Вэнь Юй прыгнули в морскую воду, привязали веревку к носу лодки, а затем вместе потянули лодку к берегу. Но проблема была в том, что у них нет большого опыта в управлении лодкой. В сочетании с приливом, ветром и волнами вблизи острова эти двое не могли хорошо контролировать направление лодки.

Особенно Карл, он полный новичок, и когда он несколько раз случайно угодил на глубину, он поперхнулся даже несколькими глотками воды. Вэнь Юй нахмурился, он остановился и вытащил Карла из воды, спросив его, есть ли у него какие-либо проблемы.

«Блядь!» — Карл нахмурился, выплюнул горькую морскую воду и пожаловался: «Я на что-то наступил!»

Он увидел красную кровь, растекающуюся под ногами Карла. Выражение лица Вэнь Юя изменилось, он предупредил: «Поднимайся быстрее, это не пойдет на пользу, кровь сразу привлечет акул!»

После того как морские существа мутировали, их обоняние и другие аспекты стали намного острее.

Маленькие акулы, которых редко можно было увидеть у берега на мелководье, теперь часто встречаются на берегу.

Карл не осмелился проявить неосторожность и сел в лодку и обеспокоенно спросил: «Босс, а вы сможете перетащить сразу двух человек на лодке?»

Карл закатил глаза и увидел Розу рядом с собой, поэтому он спросил: «Почему бы нам не бросить эту женщину прямо сейчас?»

Роза была потрясена и подсознательно отпрянула в сторону. Она знала, что Карл не шутил, он действительно хотел сбросить ее.

Прежде чем присоединиться к команде Вэнь Юя, кто-то предупредил Розу, чтобы она была осторожна с Карлом, он просто «бешеная собака», помимо того, что он предан Вэнь Юю именно как пес.

Сначала Роза не поверила, потому что после ее первого контакта с ним, Роза увидела, что Карл был беззаботным мальчиком и довольно хорошо относился к ней. Но теперь Роза хорошо понимала, что такое «бешеная собака»!

Когда он это сказал, то отвернулся, он был крайне равнодушен к жизни других людей.

Вэнь Юй повернул голову в ее сторону, холодно взглянул на Розу, не отрицая и не подтверждая слов Карла.

Годы молчаливого понимания заставили Карла прочитать его взгляд: «Хорошо, хорошо, не трогаю ее! Может быть, она сможет стать запасом еды?»

Трудно было смотреть на лицо Розы в этот момент.

Но, Карл, вдруг, увидел группу синих существ, быстро приближающихся под поверхностью моря с острыми хищными глазами. На мгновение он растерялся. Затем он в шоке потерял лицо, и тут — же достал гарпунное ружье, бросил его Вэнь Юю: «Босс, акула мако!»

Вэнь Юй поймал гарпунное ружье, и его лицо побледнело.

Акула мако изначально была крупной акулой в прибрежном слое. Она свирепа, хорошо плавает, и очень быстро. Это может быть даже самый быстрый пловец среди акул.

Они в основном плавают в море, иногда приплывают к прибрежным водам континентального шельфа и островного шельфа, а летом перемещаются с теплым течением.

После мутации акула мако все еще оставалась не большой по размеру. Ей нравилось патрулировать берег и нападать на людей. Инциденты с поеданием людей происходили часто. Было очевидно, что кровь Карла только что привлекла эту маленькую акулу.

У Вэнь Юя вдруг резко заболела голова: «Ты . »

Когда он это сказал, было слишком поздно, как раз в тот момент, когда синий цвет должен был вот-вот отразиться в морском песке у него под ногами, сбоку внезапно ударила звуковая волна.

Маленькая акула не поняла, что происходит, ее ударила мощная звуковая волна, удар был слишком сильный и строго горизонтальный, скользнув по дуге в небе, она упала в воду с громким и звонким звуком.

Через несколько секунд маленькая акула, упавшая в море, уже вывернув брюхо, и поплыла по поверхности моря, видимо, мертвая.

Вэнь Юй на мгновение был ошеломлен, затем широко открыл глаза и удивленно посмотрел в направлении звуковой волны: «Маленькая рыбка?»

И действительно, на рифе недалеко от них лежала белая русалка.

Увидев, что Вэнь Юй оглядывается, белая русалка завиляла хвостом, потом подняла свои перепончатые когти и сделала знак **** Вэнь Юю и его отряду.

Три человека были изумлены, как он это сделал?

Увидев пустые выражения этих трех, белая русалка изобразила довольное выражение своего милого личика, и как будто яростно залаяла, а затем с «затяжкой» нырнула в море.

Увидев русалку, не только Вэнь Юй был удивлен, но Карл и Роза также были шокированы этой сценой.

Карл был потрясен силой русалки, Роза тоже была в шоке, ведь эта русалка только что спасла их.

Более того, поведение этой русалки сейчас действительно ничем не отличалось от поведения человека.

А еще она полна сарказма, и такая милая…

Ланси, действительно, не задумываясь, сжалился над этой группой людей.

Он не только помог им найти остров, но и помог им расправиться с акулой.

Думая об этом, он сам почувствовал удовлетворение.

На самом деле, он тоже очень силен.

Но на всякий случай, он решил не приближаться к ним, особенно когда эта женщина все еще была там.

Разобравшись с маленькой акулой, Ланси нырнул в море и начал ловить рыбу, чтобы прокормиться самому.

Ну, после того, как он стал русалкой, ему действительно было скучно.

В лазурной воде Ланси начал скучать по тем дням, когда его мобильный телефон все еще был у него в руках. Теперь, если он хочет проверить форум, он может заняться только дайвингом и только в группе чата морских монстров.

Жаль, что большую часть того, о чем говорили морские чудовища, он не понимал.

Если вы хотите пообщаться наедине с морскими чудовищами, существует ограничение на расстояние. Но сейчас рядом с Ланси нет морского монстра, поэтому нет приватного чата.

Ланси поплыл обратно в море, нырнул в косяк рыбы и в один присест проглотил его.

Читайте также:  Если почва темная она плодородная

Ланси потрогал свой живот и, убедившись, что он сыт, небрежно нашел пещеру в затонувшей морской скале, и поспешно устроился в ней, чтобы наверстать упущенное время для сна.

Русалка спит гораздо больше, чем представлял себе Ланси. Теперь он спит, по крайней мере, десять часов в сутки.

Лэнси засиделся допоздна прошлой ночью, чтобы узнать, как там дела на лодке Вэнь Юя, теперь он мог использовать только дневное время, чтобы наверстать упущенное. Ланси свернулся калачиком в яме, прикрыл верхнюю часть тела длинным хвостом, а затем провалился в сон.

Он не знал, сколько времени прошло, и когда снова открыл глаза, он посмотрел вокруг и обнаружил, что была ночь.

Прошло немало времени и эти люди должны быть на острове, верно?

Ланси вышел из пещеры и тихо вынырнул из моря.

На маленьком острове в море в это время горел костер, и огонь был особенно заметен в темную ночь.

Ланси втайне вздохнул с облегчением.

Собираясь уплыть, Ланси понюхал воздух, а затем не удержался и проглоти глоток воды.

Вяленая говядина, которой Вэнь Юй кормил его раньше, пробудила у него аппетит, и теперь Ланси, все больше и больше хотел только приготовленную на огне пищу.

И вот теперь воздух наполняет запах жареной рыбы.

Это действительно мучает его.

Жареная, горячая рыба на гриле!

Ланси долго боролся, и, наконец, он сравнил свою силу и силу этой группы людей и, наконец, пришел к выводу, что в состоянии легко убить этих троих.

Убедившись, что у него есть способ выбраться, Ланси осторожно приблизился к пляжу.

Конечно же, недалеко от пляжа было отличное место, лодку вытащили на берег, а костер был окружен кругом камней, и на нем был просто сооружен гриль с ветками, и на гриле был коричневый бар. И жареная рыба!

Ланси долго смотрел на эту жареную рыбу.

Эта рыба была длиной с его руку, и ее определенно собирались съесть!

Он думал о том, как во рту плещется надкушенный сок подрумяненной рыбы, и как теплая температура спускается по пищеводу в тело, чтобы прогладить желудок, Ланси почувствовал, что ему действительно нужно выйти на берег, чтобы убедиться в этом.

Убедившись, что вокруг никого нет, Ланси сглотнул и попытался выбраться.

Потеряв плавучесть в море, Ланси все равно смог вытащить свой длинный хвост на берег. Телосложение русалки действительно сильное, она не только может свободно плавать в воде, но и раскачиваться, как змеиный хвост на песке пляжа.

Ланси вытащил свой хвост рыбы на берег, похожий на вуаль хвостовой плавник был прочно прикреплен к хвосту, чтобы избежать вторичных повреждений. В то же время мышцы на хвосте немедленно сокращались, а чешуя плотно прилегая, образовала полосу, которая могла двигаться по неровному пляжу.

Попробовав повторить это движение несколько раз, он с удивлением обнаружил, что хорошо адаптировался. Он обеими руками с перепончатыми когтями оперся верхней частью тела о берег, а затем его хвост, как змея, оттолкнул его и он пополз в направлении костра.

На пляже образовалась извилистая дорожка.

Спонтанная адаптивность русалки действительно ужасала.

Он не знал, было ли это из-за того, что он стал водным существом. Но Ланси обнаружил, что он очень чувствителен к высокой температуре костра. Прежде чем он оказался у огня, ему стало не по себе от его температуры.

Он сопротивлялся признакам того, что его кожа вот-вот высохнет и потрескается, он просто снял жареную рыбу с гриля, затем быстро отполз, в сторону, и начал грызть рыбу.

Откусив кусочек, Ланси издал резкий крик: «Фа . »

Острое покалывание во рту заставило Ланси выплюнуть кусок мяса, и в то же время слезы вырвались прямо наружу, превратившись в маленькие жемчужины, прыгающие по пляжу.

«Маленькая рыбка?» — внезапно из спасательной лодки по другую сторону костра выпрыгнул человек, и поспешил к Ланси.

«Что происходит?» — Ланси держал жареную рыбу в руке, глядя на бегущего к нему мужчину.

Вэнь Юй? Черт, почему они прячутся в лодке?

Ланси в панике уронил жареную рыбу и хотел уплыть в море, но Вэнь Юй оказался как раз на том месте, где он собирался пройти.

Видя, что Ланси хочет уйти, Вэнь Юй остановился, повернуться к нему лицом и горько улыбнулся: «Маленькая рыбка, я знаю, ты можешь понять, что я сказал! Эта жареная рыба — наш подарок тебе, тебе не нужно нас бояться!».

Из спасательной шлюпки вышли два человека, Роза и Карл.

Карл поспешил к нему с пластиковым пакетом в руке и уговаривал Ланси остаться: «Да мы не злые, разве ты не любишь вяленое мясо? У нас все еще есть вяленое мясо!»

Ланси настороженно отпрянул, его ушные плавники открылись, и он уже был готов издать звуковую волну, чтобы оглушить их всех.

За спиной Карла выражение лица Розы резко изменилось от боли. А еще у нее была цепочка, прикрепленная к одной руке, а другой конец цепочки был зажат в руке Карла.

Карл шагнул вперед, и протащил Розу за собой.

Как единственная женщина здесь, Роза была гораздо деликатнее этих двух больших мужчин.

Она встала позади них и внимательно посмотрела на Ланси, на мгновение заколебалась, а потом сказала: «Он, кажется, ошпарился!»

Мужчины повернулись, посмотрели на Розу, затем на Ланси, они выглядели смущенными.

Ланси на мгновение замолчал и в смущении закричал, глядя на Розу: «Ва—ка . »

Увидев Лэнса в таком состоянии, Роза какое-то время смотрела как в тумане, а затем категорично заявила: «Безусловно. Каждый раз, когда мой брат это отрицает, он похож на него!»

Говоря об этом, образ подростка в воспоминаниях Розы всплыл очень ясно. Она посмотрела на Ланси, и уголки ее губ невольно приподнялись.

Двое мужчин смотрели друг на друга, и Карл тихо спросил: « Надеюсь, ее брат не умер. »

Вэнь Юй покачал головой, поднял палец и прижал его к губам.

С другой стороны, Ланси был немного раздражен.

Можно ли винить его за это?

Кто знал, что после того, как он стал русалкой, его физическая подготовка значительно улучшилась, однако в других местах, как оказалось, это не работало.

Разве его язык теперь стал немного нежнее? Он стал немного чувствительнее?

Что, если его действительно ошпарила жареная рыба?

Источник

Adblock
detector