Меню

Урожай собрали пошли бухать

Гимн Люфтваффе

Историческая справка.

Неофициальный гимн немецких военно-воздушных сил восходит к старинной бретонской крестьянской песне, посвященной окончанию аграрного сезона — «Урожай собрали — пошли бухать» («Ev chistr ‘ta Laou!» (Пей сидр, Лау). Сама песня была записана в 1920-х во Франции, музыка была известна и раньше, еще с 1910-х гг.

Гимн Люфтваффе. Текст (слова).

Текст гимна Люфтваффе на немецком языке:

Was wollen wir trinken sieben Tage lang?
was wollen wir trinken, so ein Durst.
Was wollen wir trinken sieben Tage lang?
was wollen wir trinken, so ein Durst.

Es wird genug f;r alle sein!
Wir trinken zusammen, rollt das Fa; mal rein!
Wir trinken zusammen, nicht allein!

Dann wollen wir schaffen, sieben Tage lang,
dann wollen wir schaffen, komm, fass an.
Dann wollen wir schaffen, sieben Tage lang,
dann wollen wir schaffen, komm, fass an!

Und das wird keine Plagerei!
Wir schaffen zusammen, sieben Tage lang.
Ja, schaffen zusammen, nicht allein!

Jetzt m;ssen wir streiten, keiner wei; wie lang.
Ja, f;r ein Leben ohne Zwang!
Jetzt m;ssen wir streiten, keiner wei; wie lang.
Ja, f;r ein Leben ohne Zwang!

Dann kriegt der Frust uns nicht mehr klein,
wir halten zusammen, keiner k;mpft allein,
wir gehen zusammen, nicht allein!

Текст гимна Люфтваффе на русском языке (перевод):

Незнамо что будем пить неделю мы,
Незнамо чем жажду утолять!
Незнамо что будем пить неделю мы,
Незнамо чем жажду утолять!

Отыщем бочку, выбьем дно,
И пить будем вместе, нам пить вольно!
И пить будем вместе, заодно!

И весело будем пить неделю мы,
И весело будем мы гулять!
И весело будем пить неделю мы,
И весело будем мы гулять!

А что к столу припасено?
Хоть пиво, хоть брага, нам – всё одно!
Хоть пиво, хоть брага, хоть вино!

Мы будем сражаться много дней подряд,
На грозную битву встанем в ряд.
Мы будем сражаться много дней подряд,
На грозную битву встанем в ряд.

Коль воевать нам суждено,
В боях будем вместе, в строю одном.
В боях будем вместе, заодно!

Исполнение гимна Люфтваффе.

Гимн Люфтваффе. Видео.

16 Комментарии

Вопревых это не гимн и уж тем более не Люфтваффе. Эту песню на немецкий язык перевели лишь в семидесятых годах ХХ ст. Но скажу бльше, что на немецком языке есть » гимн Люфтваффе» посвященный Л.Карвалану (исп. Octoberclub)

Источник

Сценка «Таня и овощи»

Двойченко Елена Борисовна
Сценка «Таня и овощи»

Сценка к сценарию «Домовенок Кузя на осеннем празднике»

Ведущая. Однажды мама послала свою дочку Таню в огород собрать разных овощей к обеду. И вот что произошло в огороде.

Сценка «ТАНЯ И ОВОЩИ«

Выходит Таня. В руках у нее корзинка. Таня оглядывается по сторонам.

Таня.

Посылает меня мама в огород,

И капуста, и морковка тут растет.

Но каких нарвать, не знаю, овощей

Для салата, винегрета и для щей?

Как мне только разобраться и узнать,

Что мне надо для обеда собирать?

Кто бы в этом трудном деле мне помог?

Где морковка, где капуста, где лучок?

Я — красная девица, зеленая косица!

Собою я горжусь и для всего гожусь!

И для сока, и для щей, для салатов и борщей,

В пироги, и винегрет, и. зайчишкам на обед!

Я бела и сочна, я полезна и вкусна!

Стою на толстой ножке, скрипят мои одежки.

Говорят, я горький, говорят, несладкий!

Стрелочкой зеленой я расту на грядке.

Читайте также:  Можно ли использовать конский навоз как удобрение для картофеля

Я полезный самый, в том даю вам слово!

Лук зеленый ешьте — будете здоровы!

Я кругла и крепка, темно-красные бока,

Свекла молодая, сладкая такая!

Я гожусь на обед, и в борщи, и в винегрет!

Я — картошка, загляденье,

Я — картошка, объеденье!

Крах-ма-ли-ста! Да раз-ва-ри-ста!

Без меня — нет, нет, — не получится обед!

Выходит Козел, трясет бородой, угрожая рогами.

Не дам я морковки, не дам огурцов,

За каждый кочан я сражаться готов! Ме-е-е.

Все овощи.

Защити нас, Таня, защити,

Прогони ты его поскорей,

Пусть идёт дорогою своей!

Таня берет хворостину и грозит Козлу.

Таня.

Уходи, уходи, огороду не вреди!

Не стучи ногами, не крути рогами!

Уходи, уходи, огороду не вреди! Вот я тебя!

Овощи.

Спасибо, спасибо, большое спасибо!

Вот капусты кочан (протягиваете Тане).

Вот морковки пучок!

Вот свежий лучок!

А вот и картошка!

Мы все поделились с Танюшей немножко.

Вед: Осень — славная пора,

Урожай собирать помогай, детвора!

Песня «Огородно-хороводная» (Есть у нас огород)

Фотоотчёт «Спасибо, тетя Таня!» Здравствуйте. Мы – разновозрастная группа «Бригантина». Дети от 2.6 до 7 лет. Нас 18 человек. Но собираемся полным составом редко. Одни.

Конспект индивидуального логопедического занятия «Сказка о том, как подружились Таня и Кикимора» Конспект индивидуального логопедического занятия на тему: «Сказка о том, как подружились Таня и Кикимора». Пояснительная записка. Существуют.

Конспект НОД по развитию речи в младшей группе. Стихотворение А. Барто «Наша Таня громко плачет» Цель: развивать речь детей, помочь детям запомнить стихотворение А. Барто «Мяч», учить рассказывать стихотворение с помощью воспитателя.

Лексико-грамматическое занятие в старшей группе для детей с ОВЗ «Откуда овощи в магазине?» по теме «Овощи, зелень» 1. Рассмотреть натуральные овощи: картофель, морковь, лук, помидор, кабачок, репу, капусту, перец, огурец, редис, свеклу, чеснок, горох.

Сценка «Малышам о малышах» авторское стихотворение с презентацией для инсценированияСценка «Малышам о малышах» Эту сценку я предлагаю для познавательного досуга детям.

Сценка «Неудача» Девочка, напевая. качает куклу. Мальчик » имитирует! игру с саблей. вбегает друг стремительно бросается к мальчику. ДРУГ: /взволнованно. обращается.

Сценка-переделка ко Дню учителя Сценка – переделка ко Дню учителя Действующие лица: исполняют дети подготовительной группы. Директор школы – девочка в строгом костюме Петя.

Театрализованное представление «Таня и овощи» Видео Конспект непосредственно свободной деятельности для детей старшей группы. Составитель: воспитатель старшей группы Косолапова С. А. Вид деятельности.

Видео «Сценка про светофор» Видеоматериал сценка про светофор Каждый воспитатель должен хорошо знать правила дорожного движения, чтобы со знанием дела вести воспитательную.

«Вот так раз!» Сценка на 8-е марта Входят бабушка и внук. Бабушка/озабоченно/-милый, ты почему такой грустный? Что-то случилось? Внук- Эх. бабушка,бабушка. если бы ты знала.

Источник

К истории «неофициального гимна» Люфтваффе

Вот ее текст с русским переводом.
Константин Филатов
Незнамо что будем пить неделю мы,
Незнамо чем жажду утолять!
Незнамо что будем пить неделю мы,
Незнамо чем жажду утолять!

Отыщем бочку, выбьем дно,
И пить будем вместе, нам пить вольно!
И пить будем вместе, заодно!

И весело будем пить неделю мы,
И весело будем мы гулять!
И весело будем пить неделю мы,
И весело будем мы гулять!

А что к столу припасено?
Хоть пиво, хоть брага, нам – всё одно!
Хоть пиво, хоть брага, хоть вино!

Мы будем сражаться много дней подряд,
На грозную битву встанем в ряд.
Мы будем сражаться много дней подряд,
На грозную битву встанем в ряд.

Читайте также:  Чем подкормить весь огород весной

Коль воевать нам суждено,
В боях будем вместе, в строю одном.
В боях будем вместе, заодно!

WAS WOLLEN WIR TRINKEN?

Was wollen wir trinken sieben Tage lang?
was wollen wir trinken, so ein Durst.
Was wollen wir trinken sieben Tage lang?
was wollen wir trinken, so ein Durst.

Es wird genug f;r alle sein!
Wir trinken zusammen, rollt das Fa; mal rein!
Wir trinken zusammen, nicht allein!

Dann wollen wir schaffen, sieben Tage lang,
dann wollen wir schaffen, komm, fass an.
Dann wollen wir schaffen, sieben Tage lang,
dann wollen wir schaffen, komm, fass an!

Und das wird keine Plagerei!
Wir schaffen zusammen, sieben Tage lang.
Ja, schaffen zusammen, nicht allein!

Jetzt m;ssen wir streiten, keiner wei; wie lang.
Ja, f;r ein Leben ohne Zwang!
Jetzt m;ssen wir streiten, keiner wei; wie lang.
Ja, f;r ein Leben ohne Zwang!

Dann kriegt der Frust uns nicht mehr klein,
wir halten zusammen, keiner k;mpft allein,
wir gehen zusammen, nicht allein!

Однако это наверняка не так. Дело в том, что в этом варианте песня стала известна благодаря голландской групее Die BOTS и была исполнена в 1976 г .

Она восходит к старинной бретонской крестьянской песне, посвященной окончанию аграрного сезона. Урожай собрали — пошли бухать, — «Ev chistr ‘ta Laou!» (Пей сидр, Лау). Бретонский язык, это не французский, а кельтский, родственный ирландскому и шотландскому. Сама песня была записана в 1920-х во Франции.
А музыка была известна и раньше, еще с 1910-х гг.
Не думаю, что немцы стали бы петь французскую песню, да еще в годы войны, хотя и не знаю.
С 1970-х песня разошлась по Европе, известно множество вариантов на разных языках.
Вот, бретонский, оригинальный:

А вот та же песня в качестве гимна Ирландской республиканской армии:

Источник

17 октября – Ерофеев день. Ерофей Лешегон. Ночки на Ерофей длины, да не проспи, пирогов напеки, да лешего угости.

Православная церковь чтит память священномученика Иерофея, Епископа Афинского.

Свя­щен­но­му­че­ник Иеро­фей, епи­скоп Афин­ский, был чле­ном афин­ско­го аре­о­па­га и об­ра­щен ко Хри­сту апо­сто­лом Пав­лом вме­сте с Ди­о­ни­си­ем Аре­о­па­ги­том (па­мять 3 ок­тяб­ря). Свя­той был по­свя­щен апо­сто­лом Пав­лом в сан епи­ско­па. По пре­да­нию, епи­скоп Иеро­фей при­сут­ство­вал вме­сте с епи­ско­пом Ди­о­ни­си­ем при по­гре­бе­нии Пре­свя­той Бо­го­ро­ди­цы. Скон­чал­ся свя­ти­тель Иеро­фей в 1 ве­ке му­че­ни­че­ской смер­тью.

Традиции, обычаи, поверья и приметы.

Ерофеев день. Ерофей Лешегон. Леший лютует.

  • Похолодание и буйство лесной нечисти.
  • Ерофей пришел, да нечисть привел.
  • На Ерофея холод — это леший бушует, да ветры гоняет, да последние дни поет и гуляет.
  • Где Ерофей, там и нечисть сидит, да потихоньку шалит.
  • Ерофей не спит, последние дни шалит.
  • Дни становятся короче, а ночи – длиннее .
  • Ерофей не дремлет — деньки коротает, а ночки удлиняет.
  • Ночки на Ерофей длины, да не проспи, пирогов напеки, да лешего угости.
  • Денек короток на Ерофей, да поспешай и успевай — дела не ждут, а леший тут, как тут.
  • Ерофеев день — связывали с особым поведением лешего.
  • Лешие буйствуют в Григорьев день (13 октября), в других – на Ерофея.
  • Леший в Григорьев день лютует, а в Ерофей прощается, да одеялом укрывается.
  • Григорьев день леший поет и приплясывает, а на Ерофей укладывает.
  • Лешие перестают бродить по лесу.
  • От досады начинают ломать деревья, вырывать с корнем кусты, выть, пытаясь перекричать ветер.
  • В Ерофей ветер гудит — это леший свистит.
  • В Ерофей ветер свистит и гудит — это леший плачет, грустит и от тоски мычит.
  • Ветра нет в Ерофеев день, ты не шуми, да лешего не буди.
  • Осенью лешие заговаривают по норам всех зверей, а затем сами проваливаются под землю.
  • Свист на Ерофей, ты ему не мешай, он порядок в лесу наводит, все зверье по домам разводит и спать уходит.
Читайте также:  Как подкормить землю перед посадкой чеснока под зиму

Что можно делать?

  • Ветер в Ерофей, леший у ворот стоит , ворота закрывай, да и отдыхай.
  • С Ерофея зима шубу надевает.

Ерофей пришел, да скорее шубу одевай.

  • Снежок во дворе в Ерофеев, будь добра, пироги принеси, да у ворот леший стоит, ты его угости.

Мне всё нипочем, был бы «ерофеич» с калачом.

В Ерофей пироги пеки всех накорми, и соседа угости, леший придет в дом не пускай, а во дворе угощай.

В Ерофеев день — снег не мети, а то леший проснется, да в дом заберется.

  • К Ерофею вино и наливка поспевает , пригуби, а не пей, уснешь, а леший тебя в лес унесет.

Ерофеич поспел, лешего угости, чтобы проспал, да в лес угнал («ерофеич» — настоянное на травах вино).

«Ерофеич» хорош, всех гостей угощай, да не жалей, голову дурмань, чтобы лешего не пригнал.

Леший боится горящей березовой ветки и березовых головешек.

С вечера ветку березы приготовь, да печь с утра топи, с ветки березы начни, леший в печи сидит, а ты его угони.

Во дворе сжигали березовые ветки и старые веники из бани неси, да в костер уложи.

Лешего задобри, на пенек положи — кусок хлеба с солью, да вокруг пня обойди и читай: «Леший ты в доме сиди, а ко мне не ходи».

  • Женщины с раннего утра — пироги пекут, да и гостей ждут.
  • Девица целый день приданное шьют и некуда не идут.

Что нельзя делать?

Ерофей в лес не ходи и лешего не буди , он засыпает, да и зверей усыпляет.

В лес пошел, лешему гостинец принеси, задобри и с ним поговори, а то он тебя не примет, закрутит и в домой не пустит.

В лес не ходи и на лешего не смотри, он тебя заберет, да потешится и всего перевернет, и кости твои переберет.

Лешего не гневи, он прячется, да на сон уходит и покой к вечеру приходит.

Леший засыпает и лес со зверьем усыпляет.

Ерофей леший уснул и всю тварь с собой усыпил, ты его не буди пусть до весны спит и не просыпается, чтобы покой был, да нечисть и тварь в дом до весны не приводил.

  • Ерошка, Ероха — слова связываются с лохматостью и неопрятностью, шумом, яростью и буйным поведением.

Лешего — пучеглаз и покрыт длинной зеленой шерстью.

Леший хохочет, визжит, хлопает в ладоши, кричит на разные голоса, дразнится.

Леший, хозяин леса и ведет себя очень шумно.

Леший может превратиться в дерево, птицу, зверя и даже в маленькое насекомое.

Леший является людям в человеческом обличии.

Леший всегда путает обувь на ногах – обувает левый ботинок на правую ногу, а правый – на левую.

Волосы царя лесного (лешего) зачесаны налево, а кафтан запахнут на женскую сторону.

Глаза у него зеленые, брови и ресницы отсутствуют.

  • Нельзя мыть и мести пол.
  • Нельзя вести заговоры — это день нечистого, да и лешего.

Праздник для ведуна, сила большая, с лешим дружат.

  • Нельзя сватать.
  • Нельзя играть свадьбы.
  • Нельзя доверять незнакомым людям.
  • Нельзя употреблять спиртные напитки.

Источник

Adblock
detector