Весенний урожай сборник стихов
Мы филологи — нам не надо запись закреплена
Уникальная книга Дж.Р.Р.Толкина «Чосер как филолог», не имеющая англоязычного аналога. В ней собраны научные публикации Профессора, не вошедшие в сборник «Чудовища и критики».
Впервые под одной обложкой объединено разрозненное филологическое наследие Толкина, практически неизвестное читателю — и публикуется на русском языке полностью, с сохранением структуры и справочного аппарата оригиналов.
Книга издана в твёрдом переплёте увеличенного формата, содержит 592 страницы и 8 листов чёрно-белых фотографий и иллюстраций напечатанных на плотной глянцевой фото-бумаге.
Переводчиками являются уважаемые в мире толкинистики люди: М.Артамонова, П.Иосад, С.Лихачева, А.Белкина, М.Виноградова, С.Зонова, М.Сарест, М.Скуратовская, М.Смирнова, О.Гаврикова, И.Хазанов, А.Хананашвили, А.Хромова.
Цена: 1200 рублей (+ почтовая доставка из Москвы)
Раздел I. Бирмингемские школьные хроники
Предисловие
«Хроники школы короля Эдуарда» 1909-1911 гг.
Битва на Восточном поле (The Battle of the Eastern Field)
Раздел II. Обзоры филологических трудов
Предисловие
Филология: общие труды (1923) (Philology: General Works (1923))
Филология: общие труды (1924) (Philology: General Works (1924))
Филология: общие труды (1925) (Philology: General Works (1925))
Раздел III. «Катерининская группа» Предисловие
«Святое девство» («Holy Maidenhood») «Ancrene Wisse» и «HaliðMei had» («Ancrene Wisse» and «HaliðMei had») Рукопись Bodley 34: повторное сличение текста (MS Bodley 34: A re-collation of a collation)
«Iþþlen» в «Страже души» (‘Iþþlen’ in «Sawles Warde») Предисловие к «Ancrene Riwle» (Preface to «The Ancrene Riwle»)
Раздел IV. Статьи
Дополнения к лексикографии среднеанглийского языка (Some Contributions to Middle-English Lexicography)
Чертовы коняги (The Devil’s Coach-Horses)
Имя «Нодент» (The Name ‘Nodens’) Sigelwara Land Чосер как филолог: «Рассказ Мажордома» Рассказ Мажордома. Вариант текста, подготовленный для публичного чтения на «Летних увеселениях» (The Reeve’s Tale. Version Prepared for Recitation at the «Summer Diversions») Среднеанглийское слово «Losenger» (Middle English ‘Losenger’)
Раздел V. Рецензии и предисловия
Аннотация к сборнику «Весенний урожай» Джеффри Б. Смита (Prefatory Note to «A Spring Harvest» by Geoffrey B. Smith) Предисловие к «Новому словарю хаддерсфилдского диалекта» Уолтера Э. Хейга (Foreword to «A New Glossary of the Dialect of the Huddersfield District» by Walter E. Haigh) Исследование против литературы (Research versus Literature)
Аннотация к изданию древнеанглийского текста «Аполлоний Тирский» (Prefatory Note to «The Old English Apollonius of Tyre»)
Раздел VI. Разное
Генри Брэдли [некролог] (Henry Bradley)
Оксфордская английская школа (The Oxford English School)
Мнение филолога по поводу эсперанто (A Philologist on Esperanto)
Название города Ковентри (The name ‘Coventry’)
Письмо в журнал «Триод» (Letter to «Triode» № 18)
Список редакторов «Иерусалимской Библии» «Приступы вкуса» [отрывок их сборника] («Attacks of Taste»)
Приложения
Приложение I
Перевод открытого письма Толкина «Мнение филолога по поводу эсперанто» («Британский эсперантист», 1932) на языке эсперанто
Приложение II
Избранные стихотворения Джеффри Б. Смита
Приложение III
Письма Дж. Р. Р. Толкина редактору Льежского университета в связи с присвоением Толкину почетной степени доктора филологии и речь С. д’Арденн на торжественной церемонии
Приложение IV
Описание диска «Электронная библиотека Tolkien Texts Anthology 2.0 Extended Edition»
Источник
Дж. Р. Р. Толкин «Аннотация к сборнику «Весенний урожай» Джеффри Б. Смита»
Аннотация к сборнику «Весенний урожай» Джеффри Б. Смита
Статья, 1918 год
Язык написания: английский
Перевод на русский: — И. Хазанов (Аннотация к сборнику «Весенний урожай» Джеффри Б. Смита) ; 2010 г. — 1 изд.
Аннотация к сборнику стихотворений погибшего на Первой Мировой войне близкого друга Толкиена, который был одним из составителей книги.
Вступительная заметка к сборнику стихов Дж.Б.Смита, погибшего на войне друга Толкина.
Самиздат и фэнзины:
Авторы по алфавиту:
10 декабря 2021 г.
10 декабря 2021 г.
9 декабря 2021 г.
8 декабря 2021 г.
6 декабря 2021 г.
2020 | 2020 | 2018 |
«Полуправда приносит только вред. Человек должен стойко выдерживать испытания. Без наличия такого мужества жизнь не имеет смысла. Поверьте мне, больше всего беды исходит от людей, которые укрывают нас от испытаний.» * «Никто не причиняет нам столько зла,. >>
оценка: 10 |
Любое использование материалов сайта допускается только с указанием активной ссылки на источник.
© 2005-2021 «Лаборатория Фантастики».
Источник
Весенний урожай сборник стихов
Толкиновские чтения запись закреплена
Джеффри Бейч Смит (1894–1916) учился младше Толкина и его друзей-одноклассников, но благодаря незаурядному чувству юмора и знаниям вошёл в их круг как равный. Он очень много читал и сам писал стихи. Он расширял литературный кругозор юного Толкина и поощрял того писать лучше. В армию он пошёл раньше, так что советовал Толкину, с кем связываться, какую и где закупать экипировку.
Они снова встретились на фронте, во Франции. Однажды Смит с Толкином отправились беседовать о поэзии, гуляя по полю, несмотря на то, что из-за обстрелов поля, на которых ещё колыхались на ветру красные маки, постепенно превращались в бесформенную грязную пустошь. В другой раз они попали под обстрел во время обеда, но оба остались целы и невредимы. Смит был лучшим офицером, чем Толкин, заботился о своих солдатах и был назначен адъютантом в своём батальоне.
Мать Джеффри, Рут Смит, писала Толкину 22 декабря 1916 г.: «Деревня, в которой они были, попала под артиллерийский обстрел. Он шёл по дороге, когда два фрагмента шрапнели ранили его в правую руку и в бедро. Он дошёл до медпункта, и пока ждал медицинской помощи, выкурил сигарету, жизнерадостно сожалея, что не сможет сыграть в футбольном матче, который он организовал для своих солдат в тот день. Он сам написал мне, что беспокоиться не надо, ранение лёгкое, и скоро он окажется в тылу. Через один-два дня на бедре проявились опасные симптомы и потребовалась операция, после которой он быстро угас. Он продиктовал мне письмо, заявляя: у меня всё классно, и я буду в Англии вскоре после Рождества. Он так и думал, так и не осознав опасности, которой подвергался. Сёстры, ухаживавшие за ним, сказали мне, что знали его раньше, и он им очень нравился. Он был таким добрым и весёлым».
Два оставшихся в живых друга опубликовали стихи Смита в 1918 г.
Песню слез и песню смеха
Птица малая сложила,
Что любил, чего желал я
В жизни – всё в той песне было.
Пела о героях древних,
Что живут, не зная горя
На брегах в закатном свете
Дальше западного моря.
(Отрывок из стихотворения в переводе Е. Лебедевой).
Источник
A Spring Harvest
Эта и ещё 2 книги за 299 ₽
First published in 1918, “A Spring Harvest” is the posthumous collection of poetry by Geoffrey Bache Smith, a close high school and college friend of J. R. R. Tolkien. Together with their friends Rob Gilson and Christopher Wiseman, the four young men formed the semi-secret Tea Club and Barrovian Society while in school, where they discussed their artistic interests and plans for the future. The outbreak of World War I interrupted the men’s plans however, and Smith and Gilson died in France at the Battle of the Somme in 1916. Tolkien, who was ill and evacuated to England prior to the battle, wished to honor his friend’s memory by publishing Smith’s poems. Tolkien greatly enjoyed Smith’s work and felt it would bring comfort and joy to a nation recovering from the harsh and brutal war. Smith’s poems showcase a number of different poetic styles and run the spectrum of emotion from serious to whimsical and charming. Written both before and during the war in a style often compared to W. B. Yeats, “A Spring Harvest” is an engaging and insightful reflection on both the emotional realities of war and the beauty that may be found in life.
- Возрастное ограничение: 0+
- ISBN: 9781420972962
- Издатель:
- Правообладатель: Ingram
- Оглавление
Оставьте отзыв
Напишите отзыв и получите 100 бонусных рублей на ваш счёт ЛитРес
Источник
Джеффри Бач Смит
Рождение | 18 октября 1894 г. Соединенное Королевство |
---|---|
Смерть | 3 декабря 1916 г. (в 22 года) Франция |
Основная деятельность |