Меню

Весенний урожай сборник стихов

Весенний урожай сборник стихов

Мы филологи — нам не надо запись закреплена

Уникальная книга Дж.Р.Р.Толкина «Чосер как филолог», не имеющая англоязычного аналога. В ней собраны научные публикации Профессора, не вошедшие в сборник «Чудовища и критики».

Впервые под одной обложкой объединено разрозненное филологическое наследие Толкина, практически неизвестное читателю — и публикуется на русском языке полностью, с сохранением структуры и справочного аппарата оригиналов.

Книга издана в твёрдом переплёте увеличенного формата, содержит 592 страницы и 8 листов чёрно-белых фотографий и иллюстраций напечатанных на плотной глянцевой фото-бумаге.

Переводчиками являются уважаемые в мире толкинистики люди: М.Артамонова, П.Иосад, С.Лихачева, А.Белкина, М.Виноградова, С.Зонова, М.Сарест, М.Скуратовская, М.Смирнова, О.Гаврикова, И.Хазанов, А.Хананашвили, А.Хромова.

Цена: 1200 рублей (+ почтовая доставка из Москвы)

Раздел I. Бирмингемские школьные хроники
Предисловие
«Хроники школы короля Эдуарда» 1909-1911 гг.
Битва на Восточном поле (The Battle of the Eastern Field)

Раздел II. Обзоры филологических трудов
Предисловие
Филология: общие труды (1923) (Philology: General Works (1923))
Филология: общие труды (1924) (Philology: General Works (1924))
Филология: общие труды (1925) (Philology: General Works (1925))

Раздел III. «Катерининская группа» Предисловие
«Святое девство» («Holy Maidenhood») «Ancrene Wisse» и «HaliðMei had» («Ancrene Wisse» and «HaliðMei had») Рукопись Bodley 34: повторное сличение текста (MS Bodley 34: A re-collation of a collation)
«Iþþlen» в «Страже души» (‘Iþþlen’ in «Sawles Warde») Предисловие к «Ancrene Riwle» (Preface to «The Ancrene Riwle»)
Раздел IV. Статьи
Дополнения к лексикографии среднеанглийского языка (Some Contributions to Middle-English Lexicography)
Чертовы коняги (The Devil’s Coach-Horses)
Имя «Нодент» (The Name ‘Nodens’) Sigelwara Land Чосер как филолог: «Рассказ Мажордома» Рассказ Мажордома. Вариант текста, подготовленный для публичного чтения на «Летних увеселениях» (The Reeve’s Tale. Version Prepared for Recitation at the «Summer Diversions») Среднеанглийское слово «Losenger» (Middle English ‘Losenger’)
Раздел V. Рецензии и предисловия

Аннотация к сборнику «Весенний урожай» Джеффри Б. Смита (Prefatory Note to «A Spring Harvest» by Geoffrey B. Smith) Предисловие к «Новому словарю хаддерсфилдского диалекта» Уолтера Э. Хейга (Foreword to «A New Glossary of the Dialect of the Huddersfield District» by Walter E. Haigh) Исследование против литературы (Research versus Literature)
Аннотация к изданию древнеанглийского текста «Аполлоний Тирский» (Prefatory Note to «The Old English Apollonius of Tyre»)
Раздел VI. Разное
Генри Брэдли [некролог] (Henry Bradley)
Оксфордская английская школа (The Oxford English School)
Мнение филолога по поводу эсперанто (A Philologist on Esperanto)
Название города Ковентри (The name ‘Coventry’)
Письмо в журнал «Триод» (Letter to «Triode» № 18)
Список редакторов «Иерусалимской Библии» «Приступы вкуса» [отрывок их сборника] («Attacks of Taste»)
Приложения

Приложение I
Перевод открытого письма Толкина «Мнение филолога по поводу эсперанто» («Британский эсперантист», 1932) на языке эсперанто
Приложение II
Избранные стихотворения Джеффри Б. Смита
Приложение III
Письма Дж. Р. Р. Толкина редактору Льежского университета в связи с присвоением Толкину почетной степени доктора филологии и речь С. д’Арденн на торжественной церемонии

Приложение IV
Описание диска «Электронная библиотека Tolkien Texts Anthology 2.0 Extended Edition»

Источник

Дж. Р. Р. Толкин «Аннотация к сборнику «Весенний урожай» Джеффри Б. Смита»

Аннотация к сборнику «Весенний урожай» Джеффри Б. Смита

Статья, 1918 год

Язык написания: английский

Перевод на русский: — И. Хазанов (Аннотация к сборнику «Весенний урожай» Джеффри Б. Смита) ; 2010 г. — 1 изд.

Аннотация к сборнику стихотворений погибшего на Первой Мировой войне близкого друга Толкиена, который был одним из составителей книги.

Читайте также:  Кормить свиней конским навозом

Вступительная заметка к сборнику стихов Дж.Б.Смита, погибшего на войне друга Толкина.

Самиздат и фэнзины:

Авторы по алфавиту:

10 декабря 2021 г.

10 декабря 2021 г.

9 декабря 2021 г.

8 декабря 2021 г.

6 декабря 2021 г.

2020 2020 2018

«Полуправда приносит только вред. Человек должен стойко выдерживать испытания. Без наличия такого мужества жизнь не имеет смысла. Поверьте мне, больше всего беды исходит от людей, которые укрывают нас от испытаний.» * «Никто не причиняет нам столько зла,. >>

оценка: 10

Любое использование материалов сайта допускается только с указанием активной ссылки на источник.
© 2005-2021 «Лаборатория Фантастики».

Источник

Весенний урожай сборник стихов

Толкиновские чтения запись закреплена

Джеффри Бейч Смит (1894–1916) учился младше Толкина и его друзей-одноклассников, но благодаря незаурядному чувству юмора и знаниям вошёл в их круг как равный. Он очень много читал и сам писал стихи. Он расширял литературный кругозор юного Толкина и поощрял того писать лучше. В армию он пошёл раньше, так что советовал Толкину, с кем связываться, какую и где закупать экипировку.
Они снова встретились на фронте, во Франции. Однажды Смит с Толкином отправились беседовать о поэзии, гуляя по полю, несмотря на то, что из-за обстрелов поля, на которых ещё колыхались на ветру красные маки, постепенно превращались в бесформенную грязную пустошь. В другой раз они попали под обстрел во время обеда, но оба остались целы и невредимы. Смит был лучшим офицером, чем Толкин, заботился о своих солдатах и был назначен адъютантом в своём батальоне.
Мать Джеффри, Рут Смит, писала Толкину 22 декабря 1916 г.: «Деревня, в которой они были, попала под артиллерийский обстрел. Он шёл по дороге, когда два фрагмента шрапнели ранили его в правую руку и в бедро. Он дошёл до медпункта, и пока ждал медицинской помощи, выкурил сигарету, жизнерадостно сожалея, что не сможет сыграть в футбольном матче, который он организовал для своих солдат в тот день. Он сам написал мне, что беспокоиться не надо, ранение лёгкое, и скоро он окажется в тылу. Через один-два дня на бедре проявились опасные симптомы и потребовалась операция, после которой он быстро угас. Он продиктовал мне письмо, заявляя: у меня всё классно, и я буду в Англии вскоре после Рождества. Он так и думал, так и не осознав опасности, которой подвергался. Сёстры, ухаживавшие за ним, сказали мне, что знали его раньше, и он им очень нравился. Он был таким добрым и весёлым».
Два оставшихся в живых друга опубликовали стихи Смита в 1918 г.

Песню слез и песню смеха
Птица малая сложила,
Что любил, чего желал я
В жизни – всё в той песне было.

Пела о героях древних,
Что живут, не зная горя
На брегах в закатном свете
Дальше западного моря.

(Отрывок из стихотворения в переводе Е. Лебедевой).

Источник

A Spring Harvest

Эта и ещё 2 книги за 299 ₽

First published in 1918, “A Spring Harvest” is the posthumous collection of poetry by Geoffrey Bache Smith, a close high school and college friend of J. R. R. Tolkien. Together with their friends Rob Gilson and Christopher Wiseman, the four young men formed the semi-secret Tea Club and Barrovian Society while in school, where they discussed their artistic interests and plans for the future. The outbreak of World War I interrupted the men’s plans however, and Smith and Gilson died in France at the Battle of the Somme in 1916. Tolkien, who was ill and evacuated to England prior to the battle, wished to honor his friend’s memory by publishing Smith’s poems. Tolkien greatly enjoyed Smith’s work and felt it would bring comfort and joy to a nation recovering from the harsh and brutal war. Smith’s poems showcase a number of different poetic styles and run the spectrum of emotion from serious to whimsical and charming. Written both before and during the war in a style often compared to W. B. Yeats, “A Spring Harvest” is an engaging and insightful reflection on both the emotional realities of war and the beauty that may be found in life.

  • Возрастное ограничение: 0+
  • ISBN: 9781420972962
  • Издатель:
  • Правообладатель: Ingram
  • Оглавление
Читайте также:  Набор для выращивания земляники домашняя ягодница чудо ягодница сказочный сбор

Оставьте отзыв

Напишите отзыв и получите 100 бонусных рублей на ваш счёт ЛитРес

Источник

Джеффри Бач Смит

Ключевые данные

Джеффри Бач Смит ( 18 октября 1894 г. — 3 декабря 1916 г. ) был близким другом писателя Дж. Р. Р. Толкина , члена Барровского общества чайного клуба (TCBS) с Робом Гилсоном, Кристофером Уайзманом и Толкином.

Студент в Бирмингеме и Оксфорде , во время учебы он написал несколько стихотворных эссе, которыми поделился со своими друзьями, членами TCBS.

Участвовавший в Первой мировой войне, как и все его друзья, он умер после битвы на Сомме . Его стихи опубликованы посмертно Толкиеном, стремящимся рассказать о своем друге, который напишет предисловие.

Резюме

биография

Джеффри Смит родился 18 октября 1894 г. . Его родители — торговцы из английской деревни. У него есть брат. Он учился в школе короля Эдуарда в Бирмингеме, где проявил склонность к литературе. В 1912 году он получил Историческую выставку в Колледже Корпус-Кристи в Оксфорде, где он поселился в октябре того же года, чтобы продолжить учебу.

Джеффри встречает Дж. Р. Р. Толкина и его друзей из школы короля Эдуарда , Роба Гилсона и Кристофера Уайзмана. Четверо друзей, являющихся членами Чайного клуба Барровиана ( TCBS) , принимают прозвище четырех бессмертных . Смит стал одним из ближайших друзей Толкина, и, вероятно, именно интерес Смита к современной литературе повлиял на поэтическое начало Толкина. Джеффри Смит проявляет большое литературное любопытство и интересуется недавними авторами, такими как Уильям Батлер Йейтс, балладами Средневековья или рассказами о Мабиногионе . Джеффри Смит планирует посвятить свою жизнь литературе.

Война начинается, когда Джеффри Смит еще учится в Оксфорде . Она перевернула его планы, и он присоединился к Оксфордскому корпусу подготовки офицеров (OTC), корпусу подготовки офицеров Оксфордского университета. В последний раз друзья TCBS встречались в Wiseman’s в начале рождественских каникул 1915 года, и Толкин позже назвал эту встречу в своей переписке «Лондонским советом». Затем они формируют общий эстетический проект: они надеются после войны бороться с моральным упадком, которому Англия затем подвергается в их глазах, и работать над тем, чтобы пробудить в своих читателях «любовь к настоящей и истинной красоте» , благодаря произведения, которые, как они думают, они могут написать, каждое из своих лучших. Джеффри Смит присоединился к 19- му Ланкаширскому стрелковому батальону и был отправлен во Францию ​​в Ноябрь 1915 г. . Его армейский корпус был строго проверен зимой 1915 года и был в разгар боев в начале 1916 г. Это не помешало ему опубликовать стихотворение, «Песни Даунс», в Оксфорде поэзии обзор , то 1 — го декабря 1915 ; Толкин также публикует стихотворение «Гоблинские ноги» в том же номере. После достижений на Сомме Джеффри Смит был назначен офицером разведки, а затем адъютантом.

Год спустя, после битвы на Сомме , Смит работал адъютантом батальона, который расположился лагерем недалеко от деревни Суастр. В 29 ноября 1916 г. , батальон бомбит, Смит попадает в шрапнель. Рана сначала небольшая, но потом становится гангреной. В 2 декабря , его травмы правой руки были признаны серьезными, и в 3:30 утра следующего дня он скончался. Он похоронен на кладбище Warlincourt Halte. Вскоре после этого в Месопотамии убивают брата Джеффри.

Вернувшись с передовой, Толкин убеждает мать Смита опубликовать стихи, написанные ее сыном. Толкин написал предисловие для своего друга и издает сборник из нескольких стихотворений Смита под названием «Весенний урожай» ( «Весенний урожай» ) в 1918 году.

Цитировать

В первые месяцы 1916 года Джеффри Смит написал Толкину письмо, в котором убеждал его продолжить их общение с друзьями и продолжить задачу, которую группа поставила перед собой, если сам Джеффри когда-нибудь вернется с войны:

«Мой дорогой Джон Рональд, мое главное утешение в том, что если меня застрелиют сегодня вечером, он останется выдающимся членом TCBS, чтобы выразить то, о чем я мечтал и о чем мы все согласились. Я убежден, что смерть одного из его членов не может распустить TCBS. Смерть может сделать нас ненавистными и беспомощными как личность, но она не может положить конец четырем бессмертным. Да благословит тебя Бог, мой дорогой Джон Рональд, и пусть ты скажешь то, что я пытался сказать, спустя много времени после этого. «

Потомство

Смит стал известен только после своей смерти, благодаря своему лучшему другу, Дж. Р. Р. Толкину , который прославился своими романами «Хоббит» и «Властелин колец» . Его дружба сильно повлияла на Толкина, особенно после его смерти. Только после публикации «Весеннего урожая» Толкин приступил к написанию «Хоббита» , завершенного в 1937 году.

В кинотеатре

Смит занимает важное место в выпущенном в 2019 году биографическом фильме « Дом Карукоски» « Толкин» , рассказывающем о юности Толкина, от его детства до написания «Хоббита» . Роль Смита исполняет британский актер Энтони Бойл .

Комикс

Комикс Толкина. Illuminating the Darkness Уилла Дураффура и Джанкарло Каракуццо, опубликованная Soleil в 2019 году, рассказывает о молодости Толкина и отводит большое место его друзьям из TCBS. Он подробно напоминает Г.Б. Смита и содержит переводы нескольких отрывков его стихов.

Источник

Все про удобрения © 2023
Внимание! Информация, опубликованная на сайте, носит исключительно ознакомительный характер и не является рекомендацией к применению.

Adblock
detector
Рождение 18 октября 1894 г.
Соединенное Королевство
Смерть 3 декабря 1916 г. (в 22 года)
Франция
Основная деятельность